# Summary of pending email for Free recode 3.5d. # Last updated on 2000-06-28. # This file summarises almost all pending email pertaining to this package. # I think users deserve to know where maintenance stands for what they use. # When I will process a report from you, you may reasonably expect some # feedback from me. I understand it may be frustrating to see a release # made without your suggestion or correction in it, I apologise for this: # I have to draw a line at times, and still make releases once in a while. # When diffs have been provided, an asterisk sometimes replaces the initial # dot. All dates are written according to ISO 8601, as far as possible. ../rmail/exemples 1. 1992-11-23 mcgill-vision!corto.inria.fr!shapiro: recode 2. 1994-12-19 Martin Wendel: ANNOUNCE: Emil-2.0 is available 3. 1995-02-28 Francois Pinard: UUPC 4. 1995-03-11 Scott Nelson: ISO-8859-X email test 5. 1995-03-16 Martin Wendel: ANNOUNCE: emil-2.0.5 released 6. 1995-07-05 François Pinard: Re: Retour ! 7. 1995-07-25 David Collier-Brown: Early announcement: Mime-witing library 8. 1996-03-02 François Pinard: Re: Présentation de Ulrich Drepper! 9. 1996-06-09 François Pinard: Re: About recode 10. 1996-06-09 Roberto Alsina: Re: About recode 11. 1997-10-30 =?iso-8859-1?Q?G=E9rald_St=2DArneault_=3Cstarneag=40grics.qc.ca= 12. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6 ../rmail/gettext 1. 1999-07-05 Bruno Haible: recode-3.5 installation problem 2. 1999-07-14 Eric Siegerman: Recode 3.5 w/NLS doesn't link on Solaris 2.5.1 3. 1999-04-02 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - bug-1 4. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 6 5. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 7 6. 1997-12-02 François Pinard: [Eric Backus ] recod 7. 1997-12-09 François Pinard: Re: recode 3.4e pretest 8. 1998-11-09 Alain Magloire: recode on Solaris 9. 3900-05-18 Thierry Constant: recode ../rmail/libtool 1. 1997-12-16 Erick Branderhorst: recode and ltmain.sh on solaris 2.6 2. 1998-01-07 Erick Branderhorst: recode-3.4g is not compiling properly becaus 3. 1998-02-23 Jim Meyering: Re: Installing fileutils 3.16m on icule 4. 1998-03-24 Larry W. Virden, x2487: problems building recode 3.4f 5. 1998-10-21 François Pinard: Re: Some paxutils issues 6. 1999-04-02 François Pinard: recode 3.4q - testing difficulties 7. 1999-04-03 Alexandre Oliva: Re: recode 3.4q - testing difficulties 8. 1999-12-12 Tom Hageman: recode-3.5 on NEXTSTEP, OPENSTEP and MacOS X Server 9. 1999-09-16 Daniel Ouimet: Re: probleme avec recode 10. 1998-07-21 François Pinard: Re: recode: lat1html.c 11. 1998-07-21 Wiel: recode: lat1html.c 12. 1998-12-27 François Pinard: recode - dynlibs 13. 1999-12-15 François Pinard: libtool.m4 and aclocal 14. 1999-12-15 Jim Meyering: Re: libtool.m4 and aclocal 15. 1999-12-15 Akim Demaille: Re: libtool.m4 and aclocal 16. 1999-12-15 Tom Tromey: Re: libtool.m4 and aclocal ../rmail/suggestions 1. 3900-02-24 George Zeigler: Re: [SLE] character set converter in SuSE? 2. 3900-02-25 François Pinard: Re: [SLE] character set converter in SuSE? 3. 3900-02-23 regnorj@sami.uit.no: recode and the Sami language ../admin/rmail/emacs 1. 1998-05-12 François Pinard: Emacs 20.2.93 - lisp/format.el and recode ../admin/rmail/jitterbug 1. 1997-12-28 Jim Meyering: rsync: a neat tool 2. 1999-08-03 François Pinard: Bug tracking 3. 1999-08-03 David Ascher: FYI: CareTracker from LinuxCare 4. 1999-10-18 Barry A. Warsaw: Re: Adding info to Python Buglist 5. 1999-10-16 Jason Trowbridge: Re: Adding info to Python Buglist 6. 1999-10-17 Hrvoje Niksic: Re: Adding info to Python Buglist 7. 1999-10-18 Jason Trowbridge: Re: Adding info to Python Buglist 8. 3900-03-24 Nick Trout: Re: Intranet database 9. 3900-03-22 Alessandro Bottoni: Any equivalent of req/wreq, gnats or bugzill 10. 1996-09-27 Usenet news: Re: Message buffers associated with files? 11. 1996-09-27 Scott Blachowicz: Re: Message buffers associated with files? 12. 1996-09-27 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: Message buffers associated with fil 13. 1996-09-27 Paul Franklin: Re: Message buffers associated with files? 14. 1996-10-02 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: Message buffers associated with fil 15. 1996-07-25 Paul Franklin: red gnus idea--gnats backend? 16. 1996-07-26 Per Abrahamsen: Re: red gnus idea--gnats backend? 17. 1996-07-29 Ken Raeburn: Re: red gnus idea--gnats backend? 18. 1994-07-14 shealy%aldiscon.ie@Lightning.McRCIM.McGill.EDU: Bug Tracking Sys 19. 1994-07-14 dwood@sun174.cpdsc.com: Re: Bug Tracking System 20. 1994-07-14 leisner@sdsp.mc.xerox.com: Re: Bug Tracking System 21. 1994-07-14 mordock@cisco.com: Re: Bug Tracking System 22. 3900-06-10 François Pinard: jitterbug 23. 3900-06-19 Barry A. Warsaw: Re: [Mailman-Developers] Re: Re: Various mailma ../admin/rmail/legalese 1. 1997-11-24 Richard Stallman: Re: License for recode 2. 1999-09-15 François Pinard: Re: cjk.tgz ../admin/rmail/list-admin 1. 1999-07-20 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: Can't create output 2. 1999-07-20 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: Can't create output 3. 1999-06-02 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: User unknown 4. 3900-06-05 NDQ: [recode] Remove 5. 3900-03-19 deets@inker.com: [recode] Expose your business to the Internet 6. 3900-03-16 galvin@angelfire.com: [recode] Welcome To The CFN Solution" ../admin/rmail/list-announce 1. 1994-10-31 pinard@IRO.UMontreal.CA: Prerelease: GNU recode 3.3.2 2. 1994-11-06 pinard@iro.umontreal.ca: Release: GNU recode 3.4 3. 1994-12-01 pinard@IRO.UMontreal.CA: Prerelease: GNU recode 3.4.1 4. 1996-09-20 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4.2 5. 1997-09-27 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4c 6. 1997-11-23 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4d 7. 1997-12-02 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4e 8. 1997-12-10 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4f 9. 1998-09-30 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4i 10. 1998-10-15 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4j 11. 1998-10-28 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4k 12. 1998-10-28 François Pinard: Re: GNU Software Catalog: Current Software, @i 13. 1998-11-23 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4l 14. 1998-12-13 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4m 15. 1998-12-23 Brian Jepson: Re: GNU Software Catalog: Current Software, @item 16. 1996-03-02 François Pinard: Re: Recode 17. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o 18. 1999-01-07 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4p 19. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o 20. 1999-04-01 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4q 21. 1998-12-18 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4n 22. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o 23. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o 24. 1999-04-29 François Pinard: Executable of `recode' for DOSWIN 25. 1999-01-16 François Pinard: Playing with implied surfaces 26. 1999-05-18 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4r 27. 1999-06-01 François Pinard: Release: Free recode 3.5 28. 1999-06-06 François Pinard: Release: Free recode 3.5 29. 1999-12-20 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5a 30. 1999-12-20 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5a 31. 1999-12-23 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5b 32. 1999-12-23 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5b 33. 1999-12-29 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5c 34. 1999-12-28 François Pinard: Merging `libiconv' within `recode' 35. 1999-12-29 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5c 36. 3900-06-27 Isaac.Hollander@msdw.com: recode 3.5d? 37. 3900-06-28 François Pinard: Re: recode 3.5d? ../admin/rmail/port-doswin 1. 1998-02-18 Eli Zaretskii: Re: Integrating your diffs 2. 1998-02-26 Eli Zaretskii: Re: Snapshot of `tar' sources 3. 1998-02-26 François Pinard: Re: Snapshot of `tar' sources 4. 1998-03-01 Eli Zaretskii: Re: tar 1.12a 5. 1998-03-01 Eli Zaretskii: Re: Snapshot of `tar' sources 6. 1998-03-09 Eli Zaretskii: Re: Snapshot of `tar' sources 7. 1998-03-22 Eli Zaretskii: File name quoting in Tar 8. 1998-04-05 Tom Tromey: Re: AM_CONFIG_HEADER ignores directories 9. 1998-11-10 François Pinard: Re: Snapshot of `tar' sources 10. 1998-11-21 Jim Meyering: Re: Textutils 1.22d ported to DJGPP 11. 1998-11-22 Eli Zaretskii: Re: `tar' modifs in `lib/' 12. 1998-11-22 Eli Zaretskii: Re: msdos version of tar 13. 1998-11-22 Eli Zaretskii: Re: Textutils 1.22d ported to DJGPP 14. 1998-12-06 Eli Zaretskii: Re: GNU Emacs port to Solaris 7 (sparc, 64-bit) 15. 1999-02-15 Eli Zaretskii: Re: gettext.m4 and absolute file names 16. 1999-03-30 Eli Zaretskii: Re: GNU configur.bat 17. 1999-03-30 Eli Zaretskii: Re: GNU configur.bat 18. 1999-04-13 François Pinard: Re: ... and paxutils 19. 1999-04-13 Eli Zaretskii: Re: ... and paxutils 20. 1999-04-15 François Pinard: DJGPP rm possible bug 21. 1999-04-18 Eli Zaretskii: Re: DJGPP rm possible bug 22. 1999-05-06 Eli Zaretskii: Re: GNU sed or equivalent on Windows NT4? 23. 1999-05-09 Eli Zaretskii: Re: Automatic expansion of environment variables 24. 1999-05-16 Alain Magloire: Re: Automatic expansion of environment variables 25. 1999-05-18 Eli Zaretskii: Re: Automatic expansion of environment variables 26. 1999-05-18 Alain Magloire: Re: Automatic expansion of environment variables 27. 1999-05-19 Eli Zaretskii: Re: Automatic expansion of environment variables 28. 1999-05-26 Alain Magloire: v2.04 (was Re: Automatic ...) 29. 1999-07-01 François Pinard: Re: ["Uwe Brauer" ] hebr 30. 1999-08-08 Ian Lance Taylor: [eliz@is.elta.co.il: Re: Problems building Bin 31. 1999-08-08 Mark E.: Re: [eliz@is.elta.co.il: Re: Problems building Binutils 32. 1998-03-26 François Pinard: Re: find reco dos executable 33. 1998-11-24 Eli Zaretskii: Re: recode for Amiga - 3.4k update 34. 1998-11-24 Eli Zaretskii: Re: recode for Amiga - 3.4k update 35. 1998-11-24 François Pinard: Re: recode for Amiga - 3.4k update 36. 1998-11-25 Eli Zaretskii: configure+dist [was: Re: recode for Amiga - 3.4k 37. 1998-11-25 Eli Zaretskii: libtool+shell [was: Re: recode for Amiga - 3.4k u 38. 1998-11-25 Eli Zaretskii: Perl [was: Re: recode for Amiga - 3.4k update] 39. 1998-11-25 Eli Zaretskii: EOLs [was: Re: recode for Amiga - 3.4k update] 40. 1998-11-25 Eli Zaretskii: configure+dist [was: Re: recode for Amiga - 3.4k 41. 1998-11-25 Eli Zaretskii: Intro [was: Re: recode for Amiga - 3.4k update] 42. 1998-11-30 Eli Zaretskii: Re: New -Spo option to `recode' 43. 1999-01-31 Matt Armstrong: Re: Cygwin, make install and .exe 44. 1999-02-15 Eli Zaretskii: Re: gettext.m4 and absolute file names 45. 1999-04-10 Robert S. Maier: automake problems DJGPP 46. 1999-04-10 Alexandre Oliva: Re: automake problems DJGPP 47. 1999-04-13 Eli Zaretskii: Re: ... and paxutils 48. 1999-04-12 Eli Zaretskii: Re: Playing with DJGPP again 49. 1999-04-12 Eli Zaretskii: Re: Playing with DJGPP again 50. 1999-04-15 François Pinard: recode on DJGPP 51. 1999-06-01 François Pinard: Re: POT file for recode 3.4r now being uploaded 52. 1999-06-02 François Pinard: Re: POT file for recode 3.4r now being uploaded 53. 1999-06-03 Eli Zaretskii: Re: POT file for recode 3.4r now being uploaded 54. 1999-12-14 Eli Zaretskii: Re: `recode' and DJGPP 55. 1999-12-14 François Pinard: Re: `recode' and DJGPP 56. 1999-02-07 Jim Meyering: Re: gettext.m4 and absolute file names ../admin/rmail/port-winNT 1. 1998-02-09 Paul E. Jones: Tar-1.12 on Windows NT 2. 1998-02-09 François Pinard: Re: Tar-1.12 on Windows NT 3. 1998-02-09 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT 4. 1998-02-11 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT 5. 1998-02-11 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT 6. 1998-02-11 Paul E. Jones: Re: Tar-1.12 on Windows NT 7. 1998-02-12 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT 8. 1998-02-12 Eli Zaretskii: Re: [comp.windows.x.apps] Re: Making PC like UNIX 9. 1998-02-24 Paul E. Jones: Re: Tar-1.12 on Windows NT 10. 1998-03-05 François Pinard: Re: Tar-1.12 on Windows NT 11. 1998-03-05 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT 12. 1998-03-08 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT 13. 1998-03-09 Paul E. Jones: Re: Tar-1.12 on Windows NT 14. 1998-03-22 Eli Zaretskii: Re: [pinard@icule.progiciels-bpi.ca: Re: Prerelea 15. 1998-03-27 François Pinard: Keeping copies of your binaries 16. 1998-03-29 Paul E. Jones: Re: Keeping copies of your binaries 17. 1998-03-29 Eli Zaretskii: Re: Keeping copies of your binaries ../admin/rmail/relecture 1. 1999-01-01 François Pinard: Références de l'IANA sur les jeux de caractè 2. 1999-01-01 François Pinard: D'autre références 3. 1999-01-13 Ulrich Drepper: wanna read? 4. 1999-04-02 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug-2 5. 1999-04-02 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 3 6. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 6 7. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug-Question 8. 1999-04-23 Olivier Tharan: Re: =?iso-8859-1?Q?Manuel_fran=E7ais_pour_recode 9. 1999-04-27 François Pinard: Re: Manuel =?iso-8859-1?q?fran=E7ais?= pour rec ../asian/rmail/2022 1. 1994-08-26 David Williss: Unicode to ISO-2022 2. 1994-08-27 Martin J. Duerst: Re: Unicode to ISO-2022 3. 1994-12-15 Haruhiko Nishida: Re: HTML in Unicode? 4. 1994-12-16 John B. Melby: Re: HTML in Unicode? 5. 1995-07-31 morioka@jaist.ac.jp (=?ISO-2022-JP?B?GyRCPGkyLBsoQiAbJEJDTkknGyh 6. 1994-09-02 Erik Naggum: Re: CDRA 7. 1997-02-06 François Pinard: Re: flex-2.5.2.ko.po 8. 1997-08-09 Kenichi Handa: Re: Learning more about MULE 9. 1997-01-19 Alain LaBont/e'/: Re: switching ISO 2022 <-> Unicode 10. 1997-08-06 Martin J. Duerst: Re: charset names 11. 1997-09-02 Ulrich Drepper: Re: librecode, libc, gettext 12. 1997-10-08 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext 13. 1997-10-07 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext 14. 1997-10-08 Keld J|rn Simonsen: Re: librecode, libc, gettext 15. 1997-08-01 Martin J. Duerst: Re: librecode, libc, gettext 16. 1995-03-14 John B. Melby: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multiling 17. 1990-06-29 Robert Claeson: Re: Int'l Character set (Was: Re: filen 18. 1997-11-13 Duane Ellis: (none) 19. 1997-11-14 Werner Lemberg: Re: your mail 20. 1995-04-07 Kari E. Hurtta: 8-bit charset in C1-C3 banks (Re: DO use ESC [ 1 21. 1997-11-14 Jungshik Shin: Re: unicode <-> iso-2022 22. 1997-07-29 Oum Sang-il: clipboard encoding 23. 1994-10-05 Erik Naggum: Re: Shift-JIS (was Re: multilingual HTML, SGML docu 24. 1994-10-07 G. Ken Holman: Re: more on Japanese SGML, Ken Lunde & ISO 2022 25. 1995-04-26 Chiaki Ishikawa: Re: 7 bit mail in 1992 still? 26. 1998-03-09 Alain LaBonté : Canadian contribution objecting against future u 27. 1997-11-14 Jungshik Shin: Re: unicode <-> iso-2022 28. 1999-01-16 Shinya Hanataka: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug 29. 1999-01-16 Ulrich Drepper: Re: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug 30. 1999-01-16 Shinya Hanataka: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug 31. 1999-01-16 Ulrich Drepper: Re: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug 32. 1992-06-09 Yutaka Sato =?ISO-2022-JP?B?GyRAOjRGI0stGyhK?=: Re: How to see J 33. 1999-07-13 lal@cs.ucdavis.edu: Japanese character conversion tools 34. 1999-05-05 Frank da Cruz: Re: Can someone provide an explanation ? 35. 1999-06-09 Hrvoje Niksic: ISO 2022 support 36. 1999-08-17 François Pinard: Re: ISO 2022 support 37. 1999-08-17 François Pinard: Re: ISO 2022 support 38. 1999-08-24 Hrvoje Niksic: Re: ISO 2022 support 39. 1999-08-24 François Pinard: Re: ISO 2022 support 40. 1999-08-24 Hrvoje Niksic: Re: ISO 2022 support 41. 1992-06-09 Yutaka Sato =?ISO-2022-JP?B?GyRAOjRGI0stGyhK?=: Re: How to see J 42. 1997-03-28 Ulrich Drepper: Re: Re: Character set conversion API for libc 43. 1997-03-28 Jake Morrison: Re: Re: Character set conversion API for libc 44. 1997-09-11 Kenichi Handa: Re: RMAIL and coding system (Re: file name coding 45. 1997-09-18 Martin J. Dürst: Re: RMAIL and coding system (Re: file name codi 46. 3900-06-02 Philippe Verdy: =?iso-8859-1?Q?Re:_Messages_fran=E7ais_de_GNU_Pr ../asian/rmail/aides 1. 1997-12-02 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc 2. 1997-12-08 François Pinard: Re: unicode <-> hex converter (fwd) 3. 1997-12-08 François Pinard: Re: help 4. 1998-03-23 François Pinard: Re: tar bugs with -g and -G 5. 1998-03-24 Greg HERMAN: Re: tar bugs with -g and -G 6. 1997-04-10 François Pinard: Re: unicode <-> hex converter (fwd) ../asian/rmail/auto-recognition 1. 1998-07-04 MORIOKA Tomohiko: Re: EMH 1.8.1 2. 1998-07-04 Olivier Lecarme: Re: EMH 1.8.1 3. 1999-12-18 Bruno Haible: Re: suggestion ridicule pour recode ../asian/rmail/chinese 1. 1993-07-22 Pierre Mailhot: Annonce: nouveaux utilitaires "chinois" sur sagu 2. 1993-07-23 Qiang Ming Tan: How to use Chinese tools 3. 1993-08-04 Richard Turmel: Annonce sur lude-iro 4. 1994-11-21 L.S.Ng: Internationalisation vs. Native Development & Chinese WW 5. 1995-01-21 Bow-Yaw Wang: Introducing CEF (Chinese Encoding Framework) 6. 1995-05-01 ywliu@beta.wsl.sinica.edu.tw: Re: glocale info 7. 1996-03-29 Pierre Zweigenbaum: Q: Chinese: GB-2312 or BIG-5? 8. 1996-04-17 Pierre Zweigenbaum: R: Chinese: GB-2312 or BIG-5? 9. 1997-02-25 Ya-Gui Wei: [INFO] How to Read Chinese Text on Usenet: FAQ for a 10. 1997-05-05 John Clews: East Asian librarians voted for the pinyin system (f 11. 1997-12-01 Richard Stallman: Chinese translation of the GNU Manifesto 12. 1998-03-24 Greg HERMAN: Re: tar bugs with -g and -G 13. 1998-03-24 Greg HERMAN: Re: tar bugs with -g and -G 14. 1999-05-11 Ulrich Drepper: Re: Question on GB encoding in glibc-2.1.X 15. 1999-05-12 Tung-Han Hsieh: Re: Question on GB encoding in glibc-2.1.X 16. 1997-08-01 Martin J. Duerst: Re: librecode, libc, gettext 17. 1997-12-16 Pofeng Lee: Re: help ../asian/rmail/chinese-big5 1. 1995-08-07 Jyh-Shyang Wang: Re: Problem about compile tar on Ultrix... 2. 1997-07-25 Pofeng Lee: Re: help 3. 1997-12-08 Kenichi Handa: [rms@santafe.edu: Chinese translation of the GNU 4. 1997-10-19 PILCH Hartmut: Hanja-Big5 conversion table 5. 1997-10-20 Jason Molenda: Re: Hanja-Big5 conversion table 6. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table 7. 1997-10-20 Martin J. Dürst: Re: Hanja-Big5 conversion table 8. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table 9. 1997-10-21 Martin J. Dürst: Re: Hanja-Big5 conversion table 10. 1997-10-21 Mark Leisher: Re: Hanja-Big5 conversion table 11. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table 12. 1997-10-20 Martin J. Dürst: Re: Hanja-Big5 conversion table 13. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table 14. 1997-10-20 Jason Molenda: Re: Hanja-Big5 conversion table 15. 1999-04-05 Tung-Han Hsieh: The zh_TW.Big5 locale data 16. 1999-11-29 Angelo Borsotti: iconv Big5 incorrect decoding 17. 1999-12-23 Georges KO: Problems with: 1) French guillemets and Big5 in rege 18. 3900-06-02 Roger So: Big5HKSCS iconv(3) module 19. 3900-06-04 Ulrich Drepper: Re: Big5HKSCS iconv(3) module ../asian/rmail/han-unification 1. 1995-12-05 Per Bothner: Re: Internationalization resources? 2. 1995-12-26 Per Bothner: Issues in Internationalizing Guile, Scheme, and Ema 3. 1995-12-27 Richard Stallman: Re: Issues in Internationalizing Guile, Scheme 4. 1995-12-27 Per Bothner: Re: Issues in Internationalizing Guile, Scheme, and 5. 1995-12-28 Richard Stallman: Re: Issues in Internationalizing Guile, Scheme 6. 1995-12-31 Per Bothner: emacs implications of Guile internationalization 7. 1997-07-27 Ulrich Drepper: Re: Trying Emacs 20 8. 1996-01-04 Per Bothner: Re: New Mule 9. 1997-07-28 Pofeng Lee: Re: help 10. 1996-11-27 unicode@Unicode.ORG: Re: Information on new unihan characters? 11. 1995-03-16 John B. Melby: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multiling 12. 1995-03-27 Martin J. Duerst: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multil 13. 1997-10-31 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext 14. 1997-10-31 François Pinard: Re: librecode, libc, gettext 15. 1997-10-31 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext 16. 1995-03-16 Glenn A. Adams: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multilin 17. 1998-09-08 Alain LaBonté : Re: Projet de rapport de liaison entre ISO/CEI J 18. 1998-03-17 Alain LaBonté : Compréhension du problème japonais pour le jeu u 19. 1996-01-05 François Pinard: Re: 8bit clean perl? (fwd) 20. 1998-09-09 Alain LaBonté : Re: Projet de rapport de liaison entre ISO/IEC 21. 3900-05-06 Dennis E. Hamilton: OT: Unicode Unification Objections 22. 3900-05-07 Kevin Russell: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections 23. 3900-05-07 Kevin Russell: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections 24. 3900-05-08 François Pinard: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections 25. 3900-05-08 Fredrik Lundh: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections ../asian/rmail/help 1. 1998-12-04 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 2. 1998-12-07 François Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 3. 1998-12-10 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 4. 1998-12-10 François Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 5. 1998-12-18 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i ../asian/rmail/iconv 1. 1998-12-08 hanataka@abyss.rim.or.jp: gconv/iconv bugs about japanese charac 2. 1998-12-08 Ulrich Drepper: Re: gconv/iconv bugs about japanese character co 3. 1999-01-22 Andreas Schwab: Re: iconv changes 4. 1999-05-06 Rick Jelliffe: Improvement to libc iconv for East Asian text: lo 5. 1999-07-23 Changwoo Ryu: iconv() utf8 -> euc-kr bug. 6. 1999-09-07 Bruno Haible: Re: [loic@ceic.com] Unicode: Toward a standard lib 7. 1999-12-09 Bruno Haible: Re: cjk.tgz, iconv, transliterations 8. 1999-12-13 Andrew Clausen: Memory leaks in iconv_open() / iconv_close() 9. 1999-12-20 Bruno Haible: JOHAB encoder is incomplete 10. 1999-12-20 Bruno Haible: problem with ISO-2022-KR encoder 11. 1999-12-20 Bruno Haible: one more iconv alias 12. 1999-12-20 Bruno Haible: more typos in gconv-modules 13. 1999-12-20 Bruno Haible: iconv calling convention 14. 1999-12-20 Bruno Haible: final iconv call is buggy 15. 1999-12-20 Bruno Haible: gettext shall use iconv 16. 1999-12-20 Ulrich Drepper: Re: problem with ISO-2022-KR encoder 17. 1999-12-20 Ulrich Drepper: Re: one more iconv alias 18. 1999-12-20 Ulrich Drepper: Re: more typos in gconv-modules 19. 1999-12-21 Bruno Haible: Re: libiconv-0.2 20. 1999-12-22 Bruno Haible: Re: libiconv et recode :-) 21. 1999-12-22 François Pinard: Re: libiconv et recode :-) 22. 1999-12-22 Bruno Haible: Re: libiconv et recode :-) 23. 1999-12-24 François Pinard: recode et libiconv, =?iso-8859-1?q?r=E9flexions 24. 1999-12-28 Ulrich Drepper: more conversion modules 25. 1999-12-28 Bruno Haible: Re: recode et libiconv, =?iso-8859-1?q?r=E9flexion 26. 3900-01-18 Bruno Haible: iconv(3) return value 27. 3900-01-18 Ulrich Drepper: Re: iconv(3) return value 28. 3900-01-19 Bruno Haible: Re: iconv(3) return value 29. 3900-01-21 Bruno Haible: fixes for UTF-8 decoder 30. 3900-03-14 Bruno Haible: utf-16 iconv requires aligned buffer 31. 3900-03-15 Markus Kuhn: Re: using iconv for conversion from/to Unicode 32. 3900-03-15 Bruno Haible: Re: using iconv for conversion from/to Unicode 33. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6 34. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6 35. 3900-03-23 Bruno Haible: UCS-2 conversion 36. 3900-03-23 Bruno Haible: removing dead code 37. 3900-03-23 Ulrich Drepper: Re: removing dead code 38. 3900-03-28 Andreas Jaeger: Failure in iconv-test with UCS2 39. 3900-03-27 Ulrich Drepper: Re: UCS-2 conversion 40. 3900-03-28 Ulrich Drepper: Re: Failure in iconv-test with UCS2 41. 3900-03-29 Bruno Haible: Re: Failure in iconv-test with UCS2 42. 3900-03-29 Bruno Haible: Re: utf-16 iconv requires aligned buffer 43. 3900-03-29 Ulrich Drepper: Re: Failure in iconv-test with UCS2 44. 3900-03-29 François Pinard: `libiconv' pour Python? 45. 3900-03-30 Ulrich Drepper: Re: utf-16 iconv requires aligned buffer 46. 3900-04-04 Andreas Schwab: big5.c typo 47. 3900-04-04 Ulrich Drepper: Re: big5.c typo 48. 3900-04-04 jaeger@informatik.uni-kl.de: error in utf-16.c 49. 3900-04-04 Ulrich Drepper: Re: error in utf-16.c 50. 3900-04-04 jaeger@informatik.uni-kl.de: Re: error in utf-16.c 51. 3900-05-19 Bruno Haible: Re: Bug in gettext tools 52. 3900-06-12 Ulrich Drepper: next big iconv patch 53. 3900-06-13 Edmund GRIMLEY EVANS: glibc-2.1.3: iconv requiring extra byte wi 54. 3900-06-13 Ulrich Drepper: Re: glibc-2.1.3: iconv requiring extra byte with 55. 3900-06-27 François Pinard: Diagnostiques pour `libiconv' dans `recode' (bi 56. 3900-06-26 François Pinard: Diagnostics en compilant `libiconv' dans `recod 57. 3900-03-30 Bruno Haible: Re: `libiconv' pour Python? 58. 3900-03-30 François Pinard: Re: `libiconv' pour Python? 59. 3900-03-30 Bruno Haible: Re: `libiconv' pour Python? 60. 3900-04-25 Bruno Haible: recode + libiconv (3) 61. 3900-03-21 François Pinard: libiconv et recode - petite note 62. 1999-12-31 Bruno Haible: libiconv-0.3, recode-3.5b 63. 3900-01-04 Bruno Haible: libiconv-1.0 is released 64. 1999-12-09 Bruno Haible: cjk.tgz 65. 1999-12-09 François Pinard: Re: cjk.tgz ../asian/rmail/japanese 1. 1995-04-25 Ryutaro Susukita: Re: tar-1.11.2 SunOS-4.1.3 JLE-1.1.3 segmentai 2. 1995-04-26 International List: Re: International mailings/recodings 3. 1996-04-08 Chiaki Ishikawa: Re: Notes to translators of GNU packages 4. 1997-08-04 Yoshihiko Mori: Re: [Q] height and witdh of Emacs initial window 5. 1997-08-06 Alain LaBont\i - SCT: Classement... « alphabétique » 6. 1997-12-02 Ulrich Drepper: Re: Character set conversion API for libc 7. 1997-12-02 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc 8. 1997-12-03 Ulrich Drepper: Re: Character set conversion API for libc 9. 1997-12-03 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc 10. 1998-02-09 =?iso-2022-jp?B?GyRCRiM4NhsoQg==?= =?iso-2022-jp?B?GyRCQD8bKEI=? 11. 1998-04-02 Uma Umamaheswaran: 10646 and Japanese 12. 1996-07-05 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 13. 1996-07-05 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 14. 1996-07-08 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 15. 1996-07-08 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 16. 1996-07-10 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 17. 1996-07-10 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 18. 1996-07-15 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 19. 1996-07-15 NIIBE Yutaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 20. 1996-07-15 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po 21. 1996-04-05 François Pinard: Re: Notes to translators of GNU packages 22. 1994-10-04 Rick Jelliffe: "was Re: multilingual HTML, SGML documents" hex converte 34. 1997-04-11 Leong Kok Yong: Re: unicode <-> hex converter (fwd) 35. 1997-12-08 François Pinard: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS? 36. 1997-12-12 NUMATA Toshinori: (i18n.419) (posix 3411) 3007 IDEOGRAPHIC NUMBE 37. 1998-03-12 Jeffrey Friedl: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS? 38. 1998-03-12 Jeffrey Friedl: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS? 39. 1998-03-13 François Pinard: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS? ../asian/rmail/japanese-euc 1. 1998-04-28 Koichi Nakatani: Re: MHonArc and multi-byte characters in HTML 2. 1998-04-28 Earl Hood: Re: MHonArc and multi-byte characters in HTML 3. 1998-05-06 Koichi Nakatani: Re: MHonArc and multi-byte characters in HTML 4. 1994-12-14 Daniel R. Kegel: Re: HTML in Unicode? 5. 1999-08-27 Coordinator of Japanese Team: SVP make EUC-JP charset valid (was ../asian/rmail/jconv 1. 1999-07-14 lal@cs.ucdavis.edu: Re: Japanese character conversion tools 2. 1999-07-14 Peter Wyzlic: Re: Japanese character conversion tools 3. 1999-07-14 Jungshik Shin: Re: Japanese character conversion tools ../asian/rmail/korean 1. 1997-10-07 Jungshik Shin: description of Korean/Chinese lang. environment 2. 1997-10-08 Jungshik Shin: Re: korean 3. 1997-10-08 Jungshik Shin: Re: description of Korean/Chinese lang. environme 4. 1997-10-08 Ken Lunde: Re: description of Korean/Chinese lang. environment 5. 1997-10-08 Ken Lunde: Re: description of Korean/Chinese lang. environment 6. 1997-10-08 Martin J. Dürst: Re: description of Korean/Chinese lang. environ 7. 1997-10-08 Kenichi Handa: Re: description of Korean/Chinese lang. environme 8. 1997-10-08 Martin J. Dürst: Re: description of Korean/Chinese lang. environ 9. 1997-10-09 Kenichi Handa: Re: description of Korean/Chinese lang. environme 10. 1997-10-09 Martin J. Dürst: Re: description of Korean/Chinese lang. environ 11. 1997-10-15 Deogtae Kim: Re: korean-hanterm input method and han.* encoding 12. 1997-10-21 Werner Lemberg: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 13. 1997-10-21 Mark Leisher: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 14. 1997-10-21 Kenichi Handa: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 15. 1997-10-21 Martin J. Dürst: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 16. 1997-10-22 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 17. 1997-10-22 Gary Roberts: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 18. 1997-10-22 Jungshik Shin: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 19. 1997-10-22 Jungshik Shin: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 20. 1997-10-22 Gary Roberts: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 21. 1997-10-22 Jungshik Shin: Re: Korean mail coding-system and bug in iso-2022 22. 1997-10-22 Martin J. Dürst: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 23. 1997-10-22 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 24. 1997-10-22 Martin J. Dürst: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters] 25. 1997-10-24 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 26. 1997-10-25 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 27. 1997-10-25 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 28. 1997-10-25 Murata Shuuichirou: Re: korean-hanterm input method and han.* en 29. 1997-10-25 Martin J. Dürst: Re: korean-hanterm input method and han.* encod 30. 1997-10-25 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 31. 1997-10-27 Martin J. Dürst: Re: korean-hanterm input method and han.* encod 32. 1997-10-27 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 33. 1997-10-29 Joerg Plassen: Re: description of Korean/Chinese lang. environme 34. 1998-05-16 Yun YoungSun: [report] korean environment in gnus with semi. 35. 1998-05-17 MORIOKA Tomohiko: Re: [report] korean environment in gnus with s 36. 1998-11-26 Jungshik Shin: Adding Korean JOHAB support? 37. 1998-11-27 Kenichi Handa: Re: Adding Korean JOHAB support? 38. 1998-11-27 Jungshik Shin: Re: Adding Korean JOHAB support? 39. 1994-12-13 Ross Paterson: Re: can ISO-IR-*** be used as MIME charset? 40. 1999-03-11 Alain LaBonté : JUC : Noms de caractères coréens 41. 1997-12-15 Choi, Jun Ho: Re: flex-2.5.2.ko.po 42. 1998-01-06 François Pinard: Re: Phonetic transcription of Korean [was: Re: ../asian/rmail/korean-hangul 1. 1996-05-14 Alain LaBont/e'/: UNICODE et le codage hangul 2. 1996-05-15 Jian YANG: Re: UNICODE et le codage hangul 3. 1996-05-15 Alain LaBont/e'/: Re: UNICODE et le codage hangul 4. 1996-05-22 Alain LaBont/e'/: Re: Nom des caracteres coreens dans l'ISO/CEI 5. 1998-12-16 Francois Yergeau: Tel que promis 6. 1998-12-16 Francois Yergeau: Re: recode et table =?ISO-8859-1?Q?fran=E7aise 7. 3900-03-29 Mikael Olofsson: RE: Python - Next Release Questions ../asian/rmail/mule 1. 1998-03-28 Werner Lemberg: Re: MULE-UCS 0.01(YUME) Release. 2. 1998-03-28 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: MULE-UCS 0.0 3. 1998-03-28 Satoru Tomura: Re: MULE-UCS 0.01(YUME) Release. 4. 1998-04-08 NIIBE Yutaka: it works again 5. 1998-08-31 SL Baur: Re: MULE primer 6. 1998-09-01 Stephen J. Turnbull: Re: MULE primer 7. 1999-02-05 Stephen J. Turnbull: Re: More charset things 8. 1999-02-05 Stephen J. Turnbull: Re: More charset things 9. 1999-02-04 Stainless Steel Rat: Re: More charset things 10. 1999-05-07 Takashi Nishimoto: Re: Need help to find doc 11. 1997-11-05 French GNU/LI List: Re: Donation process 12. 3900-01-12 Joshua Redstone: Re: Japanese/XEmacs21 13. 3900-01-13 Satoru Tomura: Re: Japanese/XEmacs21 14. 3900-04-27 François Pinard: [gnu.emacs.help] Re: Convert DOS to Unix 15. 3900-04-26 François Pinard: Re: Problems with 8-bit headers 16. 3900-04-27 Kenichi Handa: Re: Problems with 8-bit headers 17. 3900-04-30 Florian Weimer: Re: Problems with 8-bit headers 18. 3900-04-30 Janusz S. Bien: Re: Problems with 8-bit headers 19. 3900-05-01 Florian Weimer: Re: Problems with 8-bit headers 20. 3900-05-01 Kai Großjohann: Re: Problems with 8-bit headers 21. 3900-05-06 Florian Weimer: Re: more multibyte bugs ../asian/rmail/mule-ucs 1. 3900-04-24 Vladimir Volovich: Re: Problems with 8-bit headers 2. 3900-04-26 Vladimir Volovich: Re: Problems with 8-bit headers 3. 3900-04-26 Janusz S. Bien: Re: Problems with 8-bit headers 4. 3900-05-01 Vladimir Volovich: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 =?iso-8859-1? 5. 3900-05-01 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 6. 3900-05-01 Vladimir Volovich: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 7. 3900-05-02 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 8. 3900-05-02 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 9. 3900-05-03 Janusz S. Bien: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 10. 3900-05-03 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 11. 3900-05-16 Eli Zaretskii: Re: [leaders] Re: iso-8859-2 on team-sl 12. 3900-04-25 Kai Großjohann: Re: People with From: 13. 3900-04-25 Florian Weimer: Re: People with From: 14. 3900-04-26 Florian Weimer: Re: People with From: 15. 3900-04-26 Shenghuo ZHU: Re: People with From: 16. 3900-04-26 Florian Weimer: Re: People with From: 17. 3900-04-26 Shenghuo ZHU: Re: People with From: 18. 3900-04-26 Karl EICHWALDER: Re: UTF-8 19. 3900-05-04 Karl EICHWALDER: Re: =?iso-8859-5?b?v+De0dAg39Xg0A==?= 1 20. 3900-04-21 Michael Welsh Duggan: Re: UTF-8 21. 3900-05-19 Lars Magne Ingebrigtsen: \201's back in 8-bit MIME parts 22. 3900-05-19 Shenghuo ZHU: Re: \201's back in 8-bit MIME parts 23. 3900-06-03 MIYASHITA Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpIS 24. 3900-03-16 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Mule-UCS 0.7 ../asian/rmail/printing 1. 1998-02-11 Jungshik Shin: Re: Emacs 20.x desiderata 2. 1998-02-25 Jens-Ulrik Holger Petersen: Re: Emacs 20.x desiderata 3. 1998-03-02 SAKAI Kiyotaka: Re: Emacs 20.x desiderata 4. 1999-07-05 Lars Magne Ingebrigtsen: Contributor section 5. 1999-07-04 Russ Allbery: Re: Contributor section 6. 1999-07-05 Mike Fabian: Re: Contributor section 7. 1999-07-09 Werner LEMBERG: Re: MULE and TeX 8. 1999-07-09 Werner LEMBERG: Re: MULE and TeX 9. 1998-02-09 Joshua Redstone: Re: Emacs 20.x desiderata ../asian/rmail/printing-latex 1. 1999-01-08 Werner LEMBERG: ANNOUNCING CJK 4.2.0 [Chinese/Japanese/Korean fo ../asian/rmail/references 1. 1997-12-25 Junko Matsumoto: Free Software Distribution Approval ../asian/rmail/tex 1. 1997-10-06 Werner Lemberg: ANNOUNCING CJK 4.1.3 [Chin/Jap/Kor for LaTeX2e] 2. 1997-09-05 Werner Lemberg: Re: a perhaps popular question ../asian/rmail/ucip 1. 1997-12-09 Ken Lunde: Re: Recode offer 2. 1997-12-08 François Pinard: Re: Recode offer 3. 1997-12-09 Mark Leisher: Re: Recode offer 4. 1997-12-09 François Pinard: Re: Recode offer 5. 1997-12-15 Ken Lunde: Re: Recode offer 6. 1997-12-18 François Pinard: Re: Recode offer 7. 1997-12-19 Gigi Estabrook: Review of Understanding CJKV Info. Processing 8. 1997-12-19 François Pinard: Re: Review of Understanding CJKV Info. Processi 9. 1997-12-19 François Pinard: Re: Review of Understanding CJKV Info. Processi 10. 1998-12-30 Ora-News: CJKV Info Processing ../asian/rmail/wnn 1. 1997-08-07 David Fox: Re: Frustration: Universally available input methods ../charsets/rmail/1252 1. 1997-04-24 Markus Kuhn: Re: ’ valid HTML or no? 2. 1997-10-29 Alain LaBonté - 3: Re: Comment fonctionnent les codepages sous W 3. 1999-11-01 Karl Eichwalder: charset="Windows-1252" 4. 1999-11-02 Steinar Bang: Re: charset="Windows-1252" 5. 1999-11-02 Hrvoje Niksic: Re: charset="Windows-1252" 6. 1999-11-02 Steinar Bang: Re: charset="Windows-1252" 7. 1999-11-02 Hrvoje Niksic: Re: charset="Windows-1252" 8. 1999-11-02 Steinar Bang: Re: charset="Windows-1252" 9. 1999-11-02 Florian Weimer: Re: charset="Windows-1252" 10. 1999-11-02 Toby Speight: Re: charset="Windows-1252" 11. 1999-11-04 Robert Bihlmeyer: Re: charset="Windows-1252" 12. 1999-11-04 Karl Eichwalder: Re: charset="Windows-1252" 13. 3900-05-12 Toby Speight: Re: decoding characters 14. 1999-10-02 Earl Hood: Re: Unrecognized character set 15. 1999-10-02 Mats Dufberg: Re: Unrecognized character set 16. 1999-10-04 Al Gilman: Re: Unrecognized character set ../charsets/rmail/5426 1. 1997-12-23 François Pinard: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter 2. 1997-12-24 Ulrich Drepper: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter 3. 1998-01-08 Wolfram Schneider: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter 4. 1998-01-17 Wolfram Schneider: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter 5. 1998-02-11 Wolfram Schneider: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter 6. 1997-12-24 Keld J|rn Simonsen: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter 7. 1998-01-08 Keld J|rn Simonsen: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter ../charsets/rmail/737 1. 1999-01-20 Alejandros Diamandidis: recode: CP737 (DOS Greek) request ../charsets/rmail/850 1. 1997-08-25 Duncan Sargeant: recode l1:cp850 improvement. 2. 1996-10-09 Juliusz Chroboczek: Re: RMAIL and charset=iso-8859-1 ../charsets/rmail/8859-15 1. 1998-04-13 Alain LaBonté : Re: ISO 8859-15 to Unicode - Conversion table 2. 1998-03-23 Alain LaBonté : registration of a new charset: iso-8859-15 3. 1998-06-22 Alain LaBonté : Re: Outlook & the Euro 4. 1998-03-23 Alain LaBonté : Interchange of French (or Finnish) characters wi 5. 1998-03-23 Alain LaBonté : Interchange of French (or Finnish) characters wi 6. 1998-08-17 Alain LaBonté : Table de l'ISO/CEI 9995-3 (et de la CAN/CSA Z243 7. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Unicode Converter 8. 1998-12-22 Alain LaBonté : Latin 9 - Approbation 9. 1998-06-15 Paul WINDEY: iso-latin-15 10. 1998-08-26 Alain LaBonté : Latin 1 Western-Eurocentric? 11. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Unicode Converter 12. 1997-10-07 Alain LaBont\i SCT: Ébauche de texte français pour l'ISO/CEI 885 13. 1998-03-23 Alain LaBonté : Adoption par l'ISO et enregistrement de l'ISO/CE 14. 1998-10-30 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2056) N853 Euro Summary #2 15. 1998-09-08 Alain LaBonté : Nouvelle page de code EBCDIC respectant le franç 16. 1998-09-08 Alain LaBonté : Nouvelle page de code EBCDIC respectant le franç 17. 1999-03-09 Alain LaBonté : Re: Latin 1, latin 9 tout neuf : Windows et Mac 18. 1999-03-31 Alain LaBonté : Publication of Latin 9 19. 1998-03-24 Alain LaBonté : Re: registration of a new charset: iso-8859-15 20. 1998-04-17 Alain LaBonté : ISO/CEI FDIS 8859-15 (final text) 21. 3900-02-20 Stanislav Meduna: Nonbreakable space 22. 3900-03-27 E.I. Kolehmainen: (TC304.2270) SFS ISO/IEC 8859-15, "Latin-9" 23. 3900-06-16 Alain LaBonté : Re: French encoding [Was: Chapter on character s ../charsets/rmail/8859-7 1. 1999-10-29 Tom Tromey: forwarded message from Markus Kuhn ../charsets/rmail/african 1. 1998-08-18 Laurent Bourbeau: Texinfo - EC-FC 2. 1998-08-25 Laurent Bourbeau: Recode 3.4h - Bilan BUG de Laurent 3. 1998-09-02 Laurent Bourbeau: Recode - Tests 2 4. 1998-09-16 Keld J|rn Simonsen: Re: [pinard@IRO.UMontreal.CA: Re: snapshot o ../charsets/rmail/ansel 1. 1998-04-06 Michael Taeschner: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ? 2. 1998-04-07 François Pinard: Re: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ? 3. 1998-04-07 François Pinard: ANSEL 4. 1998-04-07 François Pinard: ANSEL (bis) 5. 1998-04-08 Michael Taeschner: Re: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ? 6. 1998-04-08 François Pinard: Re: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ? 7. 1999-12-17 Bruno Haible: suggestion ridicule pour recode ../charsets/rmail/apl 1. 1991-11-15 mitloehn@uxq.wu-wien.ac.at: [comp.lang.apl] APL Transliteration 2. 1994-11-13 Raul Deluth Miller: recode-3.4 and APL 3. 1994-11-14 Francois Pinard: Re: recode-3.4 and APL 4. 1994-12-02 Sam Sirlin: APL language FAQ 5. 1994-11-14 Raul Deluth Miller: Re: recode-3.4 and APL 6. 1997-01-30 Leigh Clayton: Re: apl character set 7. 1997-01-30 Leigh Clayton: Re: apl character set 8. 1997-01-31 François Pinard: Re: apl character set 9. 1997-01-31 Leigh Clayton: Re: apl character set 10. 1997-02-01 rdm@tad.micro.umn.edu: Re: apl character set ../charsets/rmail/apple 1. 1998-12-08 Larry W. Virden: Re: Novice user of recode with question 2. 1998-12-16 Larry W. Virden: Re: Novice user of recode with question ../charsets/rmail/ascii-bs 1. 1997-04-23 V.S. Umamaheswaran: Contribution to SC2 on 8-bit codes and combi 2. 3900-01-28 François Pinard: Re: Quotation marks 3. 3900-01-29 Markus Kuhn: Re: Quotation marks 4. 3900-01-29 Markus Kuhn: Re: Quotation marks 5. 3900-02-02 François Pinard: Re: Quotation marks 6. 1999-12-21 François Pinard: Re: Quotation marks 7. 1999-12-20 Bruno Haible: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks 8. 1999-12-20 Karl Berry: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks 9. 1999-12-20 Tom Tromey: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks 10. 1999-12-21 Karl Berry: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks 11. 1999-12-21 Aharon Robbins: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks 12. 1999-12-20 François Pinard: [Markus Kuhn ] ASCII ../charsets/rmail/ebcdic 1. 1990-08-31 Keld J|rn Simonsen: [comp.unix.questions] Re: EBCDIC to ASCII co 2. 1990-10-02 Jeff Beard: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion 3. 1990-10-03 Luciano Mannucci: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion 4. 1990-10-22 P E Smee: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion 5. 1990-10-24 Michael Meissner: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion 6. 1990-10-26 Richard A. O'Keefe: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion 7. 1990-10-26 Henry Spencer: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion 8. 1991-03-27 Mike Castle {Nexus}: Re: COMPRESSING of binary data into mailabl 9. 1993-12-06 Rocky Bernstein: ascii <-> ebcdic 10. 1993-12-06 Rocky Bernstein: ascii <-> ebcdic 11. 1993-12-11 Francois Pinard: ascii <-> ebcdic 12. 1993-12-31 Michael L. Dowling: recode-3.3 13. 1994-08-25 Eugene Dorr: Re: Latin American/Spanish EBCDIC character set nee 14. 1994-08-26 EURMXK@vm.sas.com: Re: Latin American/Spanish EBCDIC character s 15. 1994-08-26 Johannes Wilhelm: Re: Latin American/Spanish EBCDIC character se 16. 1994-08-29 ALB@immedia.ca: Latin American EBCDIC 17. 1994-08-30 Manfred Kiefer: Re: Latin American EBCDIC 18. 1993-12-14 Francois Pinard: GNU recode 19. 1996-03-28 Larry Auton: dd conv=(ascii|ebcdic) 20. 1996-03-28 François Pinard: Re: dd conv=(ascii|ebcdic) 21. 1996-03-28 Larry Auton: dd conv=(ascii|ebcdic) 22. 1996-03-28 Jim Meyering: Re: dd conv=(ascii|ebcdic) 23. 1996-11-24 Joe Wright: Re: The char type crossing the 8 bit barrier? (Was R 24. 3900-03-09 Al Christians: Re: EBCDIC translation? ../charsets/rmail/euro 1. 1998-04-01 K I Larsson: (TC304.1649) More on Euro-codetables ../charsets/rmail/extended-ascii 1. 1997-04-14 Uri Guttman: recode and extended ascii 2. 1997-06-18 François Pinard: Re: recode and extended ascii ../charsets/rmail/georgian 1. 1998-02-22 John Clews: (TC304.1511) Georgian standard (forwarded) ../charsets/rmail/html 1. 1994-03-19 David Lebel: HTML... 2. 1994-11-12 Francois Pinard: iso8859-1.html 3. 1994-11-12 Francois Pinard: isolat1.html 4. 1994-11-12 Francois Pinard: iso8859-1.html 5. 1994-11-16 Per Steinar Iversen: Re: recode 3.4+ and HTML 6. 1994-11-16 Per Steinar Iversen: Re: recode 3.4+ and HTML 7. 1994-11-16 Per Steinar Iversen: Re: recode 3.4+ and HTML 8. 1994-11-24 Frederic Lepied [STERIA SIT] 69577103: iso-sgml.el : Edit SGML o 9. 1994-12-15 David Goldsmith: Re: HTML in Unicode? 10. 1995-01-05 Slaven Rezic (Tomic): Re: recode: new lat1html.c and htmllat1.l 11. 1995-02-15 Jochen _Roger_ Hayek: recode-3.4 12. 1995-03-29 M.T. Carrasco Benitez: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for m 13. 1995-03-30 François Pinard: Re: recode et HTML 14. 1995-03-30 Francois Yergeau: Re: recode et HTML 15. 1995-03-31 François Pinard: Re: recode et HTML 16. 1995-07-25 François Pinard: Re: Patch for recode-3.4 17. 1995-08-09 Pierre Vassellerie, Meudon Observatory: Re: Grosse betise dans l 18. 1995-10-05 François Pinard: Re: Recode errors during Latin1 to HTML transla 19. 1996-10-30 François Pinard: HTML entity names in w3-emacs 20. 1996-11-04 Laurent Duperval: Recode 3.4.2 21. 1996-11-29 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets 22. 1996-11-30 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets 23. 1996-12-04 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets 24. 1996-12-09 François Pinard: Re: recode 25. 1997-01-06 Alain LaBont/e'/: Re: ABU: FREQUENCES 26. 1997-01-08 Alain LaBont/e'/: Re: ABU: RFC 2070 on HTML Internationalization 27. 1997-01-14 Sebastian Huebner: recode-3.4: MANY bugs in HTML convertion 28. 1997-05-26 Jacques Madelaine: recode-3.4 29. 1997-06-27 Nicolas Thiery: Recode and html. Bug report. 30. 1997-09-12 Florian Oelmaier: recode 3.4. 31. 1997-10-07 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1265) characters in MES - ENV 1973 32. 1998-07-19 François Pinard: Re: [BIS] recode html 33. 1998-10-13 William Bader: re: html 34. 1998-10-14 Martin J. Duerst: Re: Converting control characters to HTML? 35. 1998-10-14 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 36. 1998-10-14 Francois Yergeau: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadr 37. 1998-10-14 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre 38. 1998-10-23 François Pinard: Re: Converting control characters to HTML? 39. 1998-10-23 Francois Yergeau: Re: Converting control characters to HTML? 40. 1998-10-24 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 41. 1998-10-25 Martin J. Duerst: Re: Converting control characters to HTML? 42. 1998-12-07 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-Contribtns) Mark-Up and Braille 43. 1994-03-19 David Lebel: HTML... 44. 1998-07-21 Wiel: recode: lat1html.c ../charsets/rmail/kermit 1. 1991-09-18 Christine M Gianone: Character Set Files and Utilities 2. 1995-02-03 Chris Smith: kermit, recode latin1:cp850, and a little program ../charsets/rmail/latex 1. 1992-10-30 Pierre Darmon: Re: How to make the "degree" symbol? 2. 1992-11-02 Daniel H. Luecking: degree symbol 3. 1992-11-18 Ivan A Derzhanski: Re: \b \d and ISO 6937 Latin Diacriticals 4. 1993-03-03 Peter Flynn: Re: TeX to Latin 1 table 5. 1993-03-09 abraham@research.att.com: Latin 1 to LaTeX table 6. 1993-10-22 Michael Gschwind: Re: tex sequence to ISO latin conversions (and 7. 1993-12-02 Francois Pinard: recode 8. 1993-12-06 Volker Kunert: Re: recode 9. 1993-12-11 Francois Pinard: GNU recode 3.2.9 10. 1993-12-12 Per Abrahamsen: Re: GNU recode 3.2.9 11. 1994-07-25 davleeuwen%tm.tno.nl@Lightning.McRCIM.McGill.EDU: --diacritics, 12. 1994-12-21 richer@CERCA.UMontreal.CA: probleme mac->recode->Latex 13. 1994-12-21 richer@CERCA.UMontreal.CA: Re: probleme mac->recode->Latex 14. 1994-12-22 richer@CERCA.UMontreal.CA: Re: probleme mac->recode->Latex 15. 1994-12-22 richer@CERCA.UMontreal.CA: Re: probleme mac->recode->Latex 16. 1995-07-30 David Frey: Recode: Latin-1 Tables enhanced 17. 1996-09-13 François Pinard: recode: TeX vs Unicode? [was: Re: Status of GNU 18. 1996-09-13 Markus G. Kuhn: Re: recode: TeX vs Unicode? [was: Re: Status of 19. 1996-09-15 Primoz Peterlin: Re: recode: TeX vs Unicode? [was: Re: Status of 20. 1997-04-29 David Lebel: gestion accents latex 21. 1993-03-03 Peter Flynn: Re: TeX to Latin 1 table 22. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2 23. 1998-07-14 Santiago Vila: Bug #24436: recode: missing some things for latex 24. 1998-07-14 François Pinard: Re: Bug #24436: recode: missing some things for 25. 3900-02-08 Dinu C. Gherman: ANN: calie 0.5 (mostly for LaTeX users) 26. 3900-04-29 Andrei Mircea: Re: imperfect handling of international character 27. 3900-04-30 Mats Bengtsson: Patch + Re: imperfect handling of international ../charsets/rmail/latin1 1. 1989-07-10 der Mouse: (none) 2. 1996-03-08 Alain LaBont:e':: (SC2.15) (Copy) iso / dis 8879 Hypertext Marku 3. 1996-05-22 Alain LaBont/e'/: Re:Roman Char set 4. 1997-06-09 mike@vlsivie.tuwien.ac.at: ISO 8859-1 National Character Set FAQ 5. 1997-01-17 mike@vlsivie.tuwien.ac.at: ISO 8859-1 National Character Set FAQ 6. 1999-04-30 Julien CASSAIGNE: Re: Subjonctif imparfait 7. 1999-05-06 Antoine Leca: Re: Subjonctif imparfait 8. 1998-05-20 Alain LaBonté : La petite histoire de la ligature OE dans les no 9. 1998-02-16 Alain LaBonté : Les ligatures dans les normes et standards ../charsets/rmail/marc 1. 1999-12-17 Bruno Haible: suggestion ridicule pour recode ../charsets/rmail/rfc1345 1. 1991-11-04 Jonas Lagerblad: International character sets. 2. 1994-12-16 Ross Paterson: MIME charsets (was Re: can ISO-IR-*** be used as 3. 1996-04-29 Lukas Petrlik: cs encodings (was: Re: recode 3.4) 4. 1997-12-03 François Pinard: RFC 1345 `mnemonic' conversion 5. 1997-12-03 Primoz Peterlin: Re: Recode and CP 1250 6. 1997-12-03 François Pinard: Re: RFC 1345 out of recode 7. 1997-12-03 Keld J|rn Simonsen: Re: RFC 1345 `mnemonic' conversion 8. 1997-12-03 Keld J|rn Simonsen: Re: RFC 1345 `mnemonic' conversion 9. 1997-12-03 François Pinard: Re: Recode and CP 1250 10. 1997-12-03 François Pinard: Detail on charsets.def 11. 1997-12-03 François Pinard: Re: RFC 1345 `mnemonic' conversion 12. 1997-12-03 François Pinard: Re: NeXT and AtariST charsets converted 13. 1997-12-04 François Pinard: [luki@toy.zcu.cz: cs encodings (was: Re: recode 14. 1997-12-05 François Pinard: Redundancy in charsets.def 15. 1997-12-05 Roman Czyborra: mnemonic charset 16. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: Redundancy in charsets.def 17. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: Charset redundancy 18. 1997-12-12 Keld J|rn Simonsen: Re: chset32a 19. 1997-12-12 Keld J|rn Simonsen: Re: chset32a 20. 1997-12-14 François Pinard: mnemonic,ds 21. 1997-12-14 François Pinard: mnemonic,ds .vs. rfc1345.txt 22. 1997-12-14 François Pinard: mnemonic,ds 23. 1997-12-14 François Pinard: Re: chset32a 24. 1997-12-15 François Pinard: Reading iso10646.def 25. 1997-12-15 François Pinard: Comparing iso10646.def and mnemonic,ds 26. 1997-12-15 François Pinard: RFC1345 charset 27. 1997-12-24 Keld J|rn Simonsen: Re: Comparing iso10646.def and mnemonic,ds 28. 1998-03-02 Liviu Daia: encoding bug in recode 3.4 29. 1998-04-10 Roman Czyborra: Re: teletext iso 6937 30. 1998-04-22 Ulrich Drepper: Inconsistence between rfc 1345 and POSIX charmap 31. 1998-04-22 Ulrich Drepper: Re: Inconsistence between rfc 1345 and POSIX cha 32. 1998-04-23 Keld J|rn Simonsen: Re: Inconsistence between rfc 1345 and POSIX 33. 1998-04-26 Ulrich Drepper: another little recode problem 34. 1998-05-11 François Pinard: Re: snapshot of my charsets.def 35. 1998-05-11 Keld J|rn Simonsen: snapshot of my charsets.def 36. 1998-06-12 Roman Czyborra: proofreading RFC 1345++ 37. 1998-08-30 Roman Czyborra: Re: Fehler in deiner ISO 8859-10 Tabelle? 38. 1998-09-01 François Pinard: Re: Comparing iso10646.def and mnemonic,ds 39. 1998-09-01 François Pinard: Re: snapshot of my charsets.def 40. 1998-09-01 François Pinard: RFC 1345 et recode 41. 1998-09-15 Alain LaBonté : Re: Two questions 42. 1998-09-15 François Pinard: recode - compilation tables Keld 43. 1998-09-16 Keld J|rn Simonsen: Re: (TC304.1916) EURO on Alt-less keyboards 44. 1998-06-21 François Pinard: recode problem 45. 1998-12-27 Martin Mares: Assorted recode ideas 46. 1997-12-03 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r 47. 1997-12-03 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r 48. 1997-12-05 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r 49. 1999-01-03 François Pinard: charset table details, still! :-) 50. 1997-12-03 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r 51. 1999-01-07 François Pinard: Two checks for mnemonic,ds 52. 1999-03-31 Andreas Schwab: Re: Fix for AtariST encoding 53. 1999-03-31 Keld J|rn Simonsen: Re: Fix for AtariST encoding 54. 1999-01-02 François Pinard: recode dans doc 55. 3900-05-29 François Pinard: New charsets.def 56. 3900-05-29 François Pinard: Still processing charsets.def and iso10646.def 57. 3900-05-29 François Pinard: Processing charsets.def and iso10646.def togeth 58. 3900-05-29 François Pinard: New iso10646.def 59. 3900-05-29 François Pinard: Re: New iso10646.def 60. 3900-06-26 François Pinard: recode - warnings 61. 3900-03-01 Peter Kleiweg: recode 3.5: iso10646 & rfc-1345 ../charsets/rmail/t61 1. 1997-11-21 Ulrich Drepper: Re: Character set conversion API for libc 2. 1997-11-26 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc ../charsets/rmail/tables 1. 1999-07-05 Bruno Haible: recode-3.5 conversion bug 2. 1994-12-20 Hennus Bergman: Re: Small GNU recode bugs 3. 3900-01-24 Andrew Csillag: Re: stupid FORM problem ../charsets/rmail/tabular 1. 1995-06-21 Hilmar Schlegel: Re: recode problem 2. 1995-06-21 François Pinard: Re: recode problem 3. 1997-06-27 François Pinard: Re: recode 3.4 and Windows charset. 4. 1997-12-03 Hilmar Schlegel: Re: recode problem 5. 1997-04-09 Leong Kok Yong: Re: unicode <-> hex converter (fwd) 6. 1995-02-15 Francois Pinard: Re: recode 3.4 documentation ../charsets/rmail/usoft 1. 1994-08-26 Lloyd: Re: Microsoft Codepages to Unicode 2. 1997-01-06 Alain LaBont/e'/: Re: ABU: FREQUENCES ../engines/rmail/auto-detect 1. 1996-01-13 DiDakDok,IVC: Decodage MIME 2. 1997-12-09 François Pinard: Re: recode 3. 1997-12-09 Milivoj Ivkovic: Re: recode 4. 1998-07-01 Sam: Re: au secour! 5. 1999-06-25 Earl Hood: Re: language detection 6. 1999-08-23 Larry W. Virden: How to translated from unknown to known? 7. 1999-12-13 François Pinard: Re: How to translated from unknown to known? ../engines/rmail/backup 1. 1994-03-09 Nicolas Anquetil: recode 2. 1994-12-04 Michael Gschwind: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1 3. 1999-07-19 François Pinard: Re: better user interface 4. 1999-07-20 Jean-loup Gailly: Re: better user interface 5. 1999-07-20 Scott Schwartz: Re: better user interface 6. 1999-07-20 Scott Schwartz: Re: better user interface 7. 1999-07-20 François Pinard: Re: [Scott Schwartz ] 8. 1999-07-20 Fred L. Drake: Re: [Scott Schwartz ] R 9. 1999-07-20 Larry W. Virden: Re: [Scott Schwartz ] ../engines/rmail/bigcheck 1. 1998-12-18 Larry W. Virden: Re: Prerelease: Free recode 3.4n ../engines/rmail/documentation 1. 1997-12-06 Santiago Vila Doncel: What is a `resurface'? 2. 1997-12-06 Santiago Vila Doncel: Re: What is a `resurface'? 3. 1997-12-11 François Pinard: Re: What is a `resurface'? 4. 1999-12-13 CERT Advisory: CERT Advisory CA-99.15 - Buffer Overflows in SSH 5. 1999-12-15 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 6. 1999-12-15 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 7. 1999-12-19 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 8. 1999-12-19 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 ../engines/rmail/erreurs-doc 1. 1999-12-13 François Pinard: Re: Recode ../engines/rmail/flat-optimizer 1. 1999-07-23 Frantisek Hanzlik: recode x strip diacritics ? 2. 1999-07-23 François Pinard: Re: recode x strip diacritics ? 3. 1999-08-17 Frantisek Hanzlik: Re: recode x strip diacritics ? ../engines/rmail/ieee 1. 3900-03-09 Harry George: Re: EBCDIC translation? ../engines/rmail/iso-paper 1. 1998-10-30 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2057) N854 Draft of MODEL PT deliver ../engines/rmail/library 1. 1995-12-06 Per Bothner: Re: Internationalization resources? 2. 1996-05-29 Ulrich Drepper: librecode, again 3. 1997-10-14 Ulrich Drepper: Re: librecode 4. 1999-09-23 Pawel Krawczyk: Re: recode memory management ../engines/rmail/listing 1. 1993-12-21 Martin Maechler: Re: Prerelease: GNU recode version 3.2.10 2. 1993-12-21 Francois Pinard: Prerelease: GNU recode version 3.2.10 3. 1993-02-10 Patrik F{ltstr|m: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii? 4. 1998-10-29 Markus Kuhn: Free X11 Unicode terminal font available 5. 1998-11-22 François Pinard: Re: Free X11 Unicode terminal font available 6. 1999-03-30 Andreas Schwab: Fix for AtariST encoding ../engines/rmail/memory-leak 1. 3900-01-16 François Pinard: Re: Memory leaks in Recode ? ../engines/rmail/mixed 1. 1992-11-23 mcgill-vision!corto.inria.fr!shapiro: recode 2. 1994-12-19 Martin Wendel: ANNOUNCE: Emil-2.0 is available 3. 1995-02-28 Francois Pinard: UUPC 4. 1995-03-11 Scott Nelson: ISO-8859-X email test 5. 1995-03-16 Martin Wendel: ANNOUNCE: emil-2.0.5 released 6. 1995-07-05 François Pinard: Re: Retour ! 7. 1995-07-25 David Collier-Brown: Early announcement: Mime-witing library 8. 1996-03-02 François Pinard: Re: Présentation de Ulrich Drepper! 9. 1996-06-09 François Pinard: Re: About recode 10. 1997-10-30 =?iso-8859-1?Q?G=E9rald_St=2DArneault_=3Cstarneag=40grics.qc.ca= ../engines/rmail/moteur 1. 1999-04-18 François Pinard: -lf et ibmpc ? 2. 1999-04-14 François Pinard: recode - IBM-PC 3. 1999-04-03 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 5 4. 1999-04-02 François Pinard: =?iso-8859-1?q?Probl=E8me?= recode 5. 1999-06-03 Markus Kuhn: UTF-8 table output 6. 1999-06-03 François Pinard: Re: UTF-8 table output 7. 1999-06-03 François Pinard: Re: UTF-8 table output 8. 1999-07-19 François Pinard: Re: better user interface 9. 1999-08-17 Scott Schwartz: Re: better user interface ../engines/rmail/moteur-ucs 1. 1999-09-02 Bernard Derval: recode 3.5 2. 1999-08-27 Laurent Bonnaud: Re: Bug#42208: recoding latin1<->html is not re 3. 1999-12-13 François Pinard: Re: recode 3.5 4. 1999-08-02 Santiago Vila: Bug#42208: recoding latin1<->html is not reversib 5. 1999-08-17 François Pinard: Re: Bug#42208: recoding latin1<->html is not re 6. 1999-08-13 Jukka Korpela: Recode - something simple I'm missing? 7. 1999-08-13 François Pinard: Re: Recode - something simple I'm missing? 8. 1999-08-16 Jukka.Korpela@hut.fi: Re: Recode - something simple I'm missing? 9. 1999-08-16 François Pinard: Re: Recode - something simple I'm missing? ../engines/rmail/multext 1. 1996-05-24 Jean Ve'ronis: Soft: MtScript (Multilingual editor) 2. 1996-06-17 Jean Ve'ronis: Free Soft: MtStr - Multilingual string library 3. 1996-06-20 Jean Ve'ronis: Free Soft: MtRecode - Character conversion progra 4. 1996-08-29 Malek BOUALEM -- UNIVERSITE: Brief Introduction of the LPL 5. 1996-09-05 Malek BOUALEM -- UNIVERSITE: Re: Introduction of LPL/MULTEXT/MTS 6. 1997-12-10 Jean Veronis: Re: Citation de MtRecode ../engines/rmail/notation 1. 1997-08-06 Ulrich Drepper: Re: charset names ../engines/rmail/overflows 1. 1999-04-26 François Pinard: Buffer overflows ../engines/rmail/speed 1. 1999-01-22 Andreas Schwab: Re: iconv changes 2. 1999-01-22 Ulrich Drepper: Re: iconv changes ../engines/rmail/testing 1. 1999-12-15 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 2. 1999-12-15 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 3. 1999-12-15 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 4. 1999-12-15 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 5. 1999-12-16 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 6. 1999-12-19 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 7. 1999-12-19 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 8. 1999-12-20 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 9. 1999-12-20 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 10. 1999-12-20 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 11. 1999-12-20 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 12. 1999-12-21 Bruno Haible: Re: libiconv et recode :-) 13. 1999-12-26 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 14. 1999-12-26 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5 15. 1999-12-30 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5 ../fallbacks/rmail/Arabic 1. 1998-06-18 Roman Czyborra: Arabic renderer in four lines of Perl 2. 1996-12-04 unicode@Unicode.ORG: Arabic code pages (fwd) 3. 1999-03-08 Bill Kerruish: Re: recode-3.4g for use with Arabjoin 4. 1998-07-03 TAKAHASHI Naoto: new arabic package for Mule-2.3 5. 1998-03-23 Kenichi Handa: Re: Arabic in xemacs (or equivalent if necessary) 6. 1999-07-09 François Pinard: Re: MULE and TeX 7. 1999-07-21 Eli Zaretskii: Re: `paxutils', `tar' and Paul, the saga only beg 8. 1996-10-29 Francois Yergeau: Re: GNU utils and proportional fonts ../fallbacks/rmail/CLASSER 1. 1996-03-28 Keld J|rn Simonsen: (POSIX.2 96) proposal for culturally depende 2. 1996-04-07 Hallvard B Furuseth: recode suggestion: as-readable-as-possible 3. 1996-04-17 Don Cragun: (SC22WG15RIN.324) (POSIX.2 96) proposal for cultural 4. 1996-06-21 Keld J|rn Simonsen: recode [was: Re: Spelling "sango" in ISO 639 5. 1998-07-02 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1838) Fallback info request- N839 6. 1998-07-03 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1839) Fallback info request- N839 7. 1998-07-07 borka@e5.ijs.si: (TC304.1853) Fallback info request- N839 8. 1998-07-07 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1857) fallback 9. 1998-07-17 Johan van Wingen: (TC304.1867) fall back 10. 1998-07-21 borka@e5.ijs.si: (TC304.1874) German reaction to Enquiry among m 11. 1998-07-22 borka@e5.ijs.si: (TC304.1887) German reaction to Enquiry among m 12. 1998-07-22 Marc Wilhelm Kster: (TC304.1890) German reaction to Enquiry amon 13. 1998-07-22 Markus Kuhn: (TC304.1894) fallback characters 14. 1998-07-23 John Clews: (TC304.1902) Actions on UTF-Mnemonic/Fallbacks/trans 15. 1998-09-15 Alain LaBont‚é‚ : Re: Two questions 16. 1998-10-24 François Pinard: HTML, fallbacks and varia 17. 1998-11-22 François Pinard: Re: Free X11 Unicode terminal font available 18. 1998-12-27 Martin Mares: Assorted recode ideas 19. 1998-07-22 John Clews: (TC304.1897) Fallbacks/transformation 20. 1997-12-04 Ulrich Drepper: Re: recode problem 21. 1997-12-03 François Pinard: Re: recode problem 22. 1998-12-27 François Pinard: Re: Assorted recode ideas 23. 1998-11-18 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2092) N858 Fallback 1st draft 24. 1998-11-19 Michael Everson: (TC304.2094) N858 Fallback 1st draft 25. 1998-11-20 Chris Makemson: (TC304.2100) (TC304.2094) N858 Fallback 1st draf 26. 1998-11-20 Michael Everson: (TC304.2101) N858 Fallback 1st draft 27. 1999-02-15 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N881) Euro report 28. 1998-12-28 Keld J|rn Simonsen: Re: Recode 3.4n: combining byte to byte brok 29. 1998-12-27 Martin Mares: Assorted recode ideas 30. 1998-12-27 François Pinard: Re: Assorted recode ideas ../fallbacks/rmail/Danish 1. 1998-05-01 Bo Vagner Hoejer: Re: hello-1.3.10.da.po 2. 3900-06-14 Kenneth Christiansen: Hi 3. 3900-06-17 François Pinard: Re: ptx-0.4.2.da.po ../fallbacks/rmail/Dutch 1. 1999-03-22 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N889) Dutch Char Set Policy ../fallbacks/rmail/Esperanto 1. 1998-10-04 Moshe Zadka: recode: Esperanto addition? 2. 1992-07-10 Will Overington: Usenet University. Learning Material. Esperanto 3. 1992-07-22 Will Overington: TOOLS Roman (including Esperanto) and Cyrillic 4. 1992-08-10 Rich Wingerter: Re: MATERIAL: Esperanto in 7-bit ASCII 5. 1993-04-28 Jim Kingdon: Changes to recode for Esperanto 6. 1993-12-06 Francois Pinard: Changes to recode for Esperanto 7. 1993-12-23 Jim Kingdon: Changes to recode for Esperanto 8. 1994-01-13 Thorbjoern Hansen: Re: Suggestions for `recode' ../fallbacks/rmail/Français 1. 1996-07-17 Alain LaBont/e'/: Correction required in the French title of ISO 2. 1996-08-08 Alain LaBont/e'/: Réunions de l'ISO à Québec 3. 1997-03-13 Alain LaBont/e'/: Character names and identifiers (was: Re: (SC2 4. 1998-03-18 Alain LaBonté : Re: Noms de caractères Unicode et ISO 5. 1998-03-23 Alain LaBonté : Re: Liste de noms de caractères du JUC 6. 1998-09-12 Alain LaBonté : Version française des normes 7. 1997-01-30 Alain LaBont/e'/: Re: HTLM et signes diacritiques 8. 1998-12-09 Alain LaBonté : Re: FW: Localising Unicode character names 9. 1998-12-17 François Pinard: Blancs suffixes 10. 1998-12-17 François Pinard: Autres détails (je suis un peu maniaque :-) 11. 1998-12-17 François Pinard: Re: recode et table française 12. 1999-04-12 Alain LaBonté : Double name in the new version of the UCS 13. 1998-03-25 Alain LaBonté : Versions françaises des produits de Microsoft ../fallbacks/rmail/French 1. 1994-03-11 Francois Pinard: recode 2. 1994-11-16 Francois Pinard: Re: recode 3.4+ and HTML 3. 1996-09-24 François Pinard: Re: recode-3.4 4. 1996-09-24 Paul WINDEY: Re: recode-3.4 5. 1998-09-14 Alain LaBonté : Re: recode suggestions 6. 1997-08-25 Alain LaBonté SCT: Re: character - sign - symbol 7. 1997-08-25 Alain LaBonté SCT: Re: character - sign - symbol (another theory 8. 1996-08-30 Alain LaBont/e'/: Liste des caractères français du JUC 9. 1997-09-02 Alain LaBont\i SCT: Nom français de la lettre islandaise Ð (ETH 10. 1996-12-01 unicode@Unicode.ORG: Re: Rare letters: in french 11. 1998-08-18 Alain LaBonté : RE: Sous ensemble « européen » d'unicode (bis) 12. 1998-02-24 François Pinard: Re: Subspace-based fault Subspace-based fault d 13. 1993-02-14 Harald Tveit Alvestrand: Re: ISO-8859-1 and French ../fallbacks/rmail/German 1. 1997-09-05 Michael Mauch: Recode 3.4: latin small letter sharp s (german) i 2. 1998-04-28 Jochen.Hayek@acm.org: what about `ASCII with easy German convent 3. 1998-04-28 François Pinard: Re: what about `ASCII with easy German conventi 4. 1998-04-28 Jochen.Hayek@acm.org: Re: what about `ASCII with easy German con 5. 1994-04-13 Ulrich Windl: recode 3.3 6. 1997-11-25 Markus Kuhn: Re: ISO 10646/UTF-8 support for recode 3.4 7. 1995-05-10 Ulrich Drepper: Re: Volunteering for translations 8. 1995-05-10 François Pinard: Re: Volunteering for translations 9. 1995-05-07 François Pinard: Re: Volunteering for translations 10. 1995-05-08 Ulrich Drepper: Re: Volunteering for translations 11. 1995-05-08 Martin Husemann: Re: Volunteering for translations 12. 1995-05-08 François Pinard: Re: Volunteering for translations 13. 1995-05-09 Ulrich Drepper: Re: Volunteering for translations 14. 1995-08-22 Ulrich Windl: Re: problem with recode 3 15. 1995-08-22 François Pinard: Re: problem with recode 3 16. 1995-07-25 François Pinard: Re: Patch for recode-3.4 17. 1995-07-17 Juergen Weigert (Inf4 - hiwi): recode-3.4 extended 'flat' charac 18. 1995-06-07 Ulrich Drepper: something you might be interested in 19. 1995-06-06 François Pinard: Re: something you might be interested in 20. 1995-06-07 Ulrich Drepper: Re: something you might be interested in 21. 1995-06-07 François Pinard: Re: something you might be interested in 22. 1995-01-21 Markus Kuhn: Re: Unicode Matters 23. 1994-12-04 Michael Gschwind: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1 24. 1994-12-04 Francois Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1 25. 1994-12-04 Francois Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1 26. 1994-12-04 Michael Gschwind: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1 27. 1993-02-11 Markus Kuhn: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii? 28. 1994-07-19 haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de: latex conversions in r 29. 1994-07-19 Francois Pinard: Re: latex conversions in recode-3.3 30. 1994-07-19 haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de: Re: latex conversions 31. 1994-09-28 gator@cs.tu-berlin.de: new charset for recode 32. 1994-09-30 Francois Pinard: Re: new charset for recode 33. 1994-10-01 gator@cs.tu-berlin.de: Re: new charset for recode 34. 1994-01-09 Thorbjoern Hansen: Suggestions for `recode' 35. 1994-01-11 Francois Pinard: Suggestions for `recode' 36. 1994-01-12 Thorbjoern Hansen: Re: Suggestions for `recode' 37. 1994-01-12 Francois Pinard: Re: Suggestions for `recode' 38. 1994-01-12 Francois Pinard: Re: Suggestions for `recode' 39. 1994-01-12 Thorbjoern Hansen: Re: Suggestions for `recode' 40. 1994-01-11 Francois Pinard: Suggestions for `recode' 41. 1994-01-09 Thorbjoern Hansen: Suggestions for `recode' 42. 1994-01-12 Francois Pinard: shar: diac.tar.gz ../fallbacks/rmail/Greek 1. 1994-10-13 Liam R. E. Quin: Re: Multilingual HTML, SGML documents? ../fallbacks/rmail/Hebrew 1. 1997-10-03 Noam Shomron: Re: Hebrew Transcription 2. 1997-10-01 Noam Shomron: Hebrew Transcription 3. 1997-10-03 Martin J. Dürst: Re: Hebrew Transcription 4. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: Hebrew 5. 1997-10-01 Noam Shomron: Re: Hebrew 6. 1992-02-06 Nathaniel Borenstein: test of =?iso-8859-8?q?=FA=E9=F8=E1=F2?= i 7. 3900-01-17 Uwe Brauer: mime and HEBREW 8. 3900-01-17 Uwe Brauer: Mule without Mule 9. 1999-06-17 Gene Sorensen: Re: Syriac fonts for the Mac (Apple) 10. 3900-05-20 Eli Zaretskii: Re: Bug in gettext tools 11. 3900-05-22 salvador: Re: Bug in gettext tools 12. 3900-05-22 Eli Zaretskii: Re: Bug in gettext tools 13. 3900-05-22 salvador: Re: Bug in gettext tools 14. 3900-05-23 Eli Zaretskii: Re: Bug in gettext tools ../fallbacks/rmail/Hungarian 1. 1995-11-02 Andras Kornai: Re: Hungarian ../fallbacks/rmail/Irish 1. 1995-02-15 Daniel Quinlan: Re: recode 3.4 documentation 2. 1995-01-11 Daniel Quinlan: GNU recode addition - Gaelic 3. 1995-02-15 Daniel Quinlan: Re: recode 3.4 documentation ../fallbacks/rmail/compose 1. 1998-07-21 Markus Kuhn: (TC304.1878) UTF-mnemonic (was: German reaction) 2. 1998-07-24 K I Larsson: (TC304.1903) Keyboard compose sequences 3. 1998-12-08 Ulrich Drepper: Re: Character composition 4. 1998-12-10 Martin J. Duerst: Re: Character composition 5. 1998-12-11 François Pinard: Combining job 6. 1998-12-08 Ulrich Drepper: Re: Character composition 7. 1998-12-10 Martin J. Duerst: Re: Character composition ../fallbacks/rmail/flat 1. 1996-04-30 Yann Dirson: Re: recode: suggestion ../fallbacks/rmail/generic 1. 1993-02-10 Markus Kuhn: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii? ../fallbacks/rmail/guillemets 1. 1999-12-09 Bruno Haible: Re: cjk.tgz, iconv, transliterations 2. 1999-12-09 Bruno Haible: Re: cjk.tgz, iconv, transliterations ../fallbacks/rmail/mnemo 1. 1995-02-28 Francois Pinard: UUPC ../fallbacks/rmail/translit 1. 1996-04-07 Hallvard B Furuseth: recode suggestion: as-readable-as-possible 2. 1996-10-14 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: 8 bits in citations (Was: Re: sgnus 3. 1997-11-25 Fran‚çois Pinard: Re: ISO 10646/UTF-8 support for recode 3.4 4. 1997-12-08 François Pinard: Re: Test suite for sed? (Was: Re: First impessi 5. 1997-12-08 Primoz Peterlin: Test suite for sed? (Was: Re: First impessions 6. 1997-12-08 Keld J|rn Simonsen: Re: Test suite for sed? (Was: Re: First impe 7. 1998-09-15 Alain LaBont‚é‚ : Re: Two questions 8. 1998-09-15 Keld J|rn Simonsen: Re: Two questions 9. 1997-11-13 Milivoj Ivkovic: Re: recode 10. 1998-09-14 Stefan Haubenthal WWW-Userpage: recode suggestions 11. 1998-09-14 François Pinard: Re: recode suggestions 12. 1998-09-15 Stefan Haubenthal WWW-Userpage: Re: recode suggestions 13. 1998-07-08 Johan van Wingen: (TC304.1858) transliterating Greek 14. 1996-10-03 feeley@JSP.UMontreal.CA: (none) 15. 1999-06-03 Han-Wen Nienhuys: Unidentified subject! 16. 1999-06-03 Sigfrid Lundberg, Lub NetLab: Re: Unidentified subject! 17. 1993-03-18 Jan Labanowski: Translit --- transliterate foreign alphabets 18. 1999-10-29 Tom Tromey: forwarded message from Markus Kuhn 19. 3900-03-22 François Pinard: Re: recode-3.6 20. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6 21. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6 ../fallbacks/rmail/translit-iso 1. 1996-05-31 Alain LaBont/e'/: Réflecteur de courrier sur la translittération 2. 1996-06-12 Alain LaBont/e'/: Translittération 3. 1996-06-24 dorai@vnet.ibm.com: Transliteration standards; Liaisons; and Ema 4. 1996-08-19 François Pinard: Transliteration and ISO 5. 1996-08-25 Keld J|rn Simonsen: Re: OS/2 patch for recode 3.4 6. 1996-08-27 Keld J|rn Simonsen: Re: OS/2 patch for recode 3.4 7. 1996-09-26 Malek BOUALEM -- UNIVERSITE: Re: Bibliography ... in French 8. 1996-10-01 John Clews: (none) 9. 1996-11-25 Alain LaBont/e'/: Re: (u2.974) (TC304.781) transliteration 10. 1996-11-25 Alain LaBont/e'/: Re: (u2.974) (TC304.781) transliteration 11. 1996-11-27 John Clews: (i18n.340) ISO 639 (Language Codes) update status 12. 1997-03-10 John Clews: (i18n.351) Transliteration standards 13. 1997-09-27 François Pinard: Re: librecode, libc, gettext 14. 1997-11-17 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.387) RE: Transliteration standard 15. 1997-11-17 John Clews: (i18n.388) RE: Transliteration standards: possible i 16. 1997-11-17 Jonathan Rosenne: (i18n.389) RE: Transliteration standards: poss 17. 1997-11-18 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.390) RE: Transliteration standard 18. 1997-11-18 Michael G. McKenna: (i18n.391) RE: Transliteration standards: po 19. 1997-11-19 Harald.T.Alvestrand@uninett.no: (i18n.392) Transliteration stand 20. 1997-11-19 Harald.T.Alvestrand@uninett.no: (i18n.393) RE: Transliteration s 21. 1997-11-19 Alain LaBonté - 2: (i18n.402) Transliteration standards: possibl 22. 1997-11-19 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.394) Transliteration 23. 1997-11-19 John Clews: (i18n.395) Script codes (was: Transliteration standa 24. 1997-11-19 John Clews: (i18n.396) Transliteration [and transcription] 25. 1997-11-19 Michael Everson: (i18n.398) Script codes (was: Re: Transliterati 26. 1997-11-19 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.397) RE: Transliteration [and tra 27. 1997-11-19 Jonathan Rosenne: (i18n.400) Transliteration standards: possible 28. 1997-11-20 Jonathan Rosenne: (i18n.401) Transliteration [and transcription] 29. 1997-11-20 John Clews: (i18n.403) Transliteration [and transcription]: repl 30. 1997-11-20 Andrea Vine: (i18n.406) Transliteration [and transcription]: rep 31. 1997-11-20 Douglas A. Gwyn (IST): (i18n.405) (SC22WG14.4856) RE: Transliter 32. 1997-11-20 Martin J. Dürst: (i18n.404) Transliteration [and transcription]: 33. 1997-11-20 Thomas Plum: (i18n.407) (SC22WG14.4849) RE: Transliteration stan 34. 1997-11-21 John Clews: (i18n.408) (SC22WG14.4856) RE: Transliteration [and 35. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.409) Transliteration [and transcriptio 36. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.410) Transliteration [and transcriptio 37. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.411) RE: Transliteration [and transcri 38. 1997-11-24 Jonathan Rosenne: (i18n.412) Transliteration [and transcription] 39. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.413) Transliteration [and transcriptio 40. 1997-11-25 Jonathan Rosenne: (i18n.414) Transliteration [and transcription] 41. 1997-11-25 Otto Stolz: (i18n.415) Transliteration [and transcription] 42. 1997-11-25 Keld J|rn Simonsen: (i18n.416) Transliteration [and transcriptio 43. 1997-11-25 Keld J|rn Simonsen: (i18n.417) Transliteration [and transcriptio ../iso/rmail/14766 1. 1998-05-19 Keld J|rn Simonsen: (iso14766.15) 14766 WD 3 ../iso/rmail/cac-jtc1-i18n 1. 1998-04-02 Zbigniew, Ignatowicz: CAC-JTC1-I18N - mailing list. 2. 1998-05-29 Uma Umamaheswaran: (none) 3. 1998-04-03 SCC-JTC1_Forum@scc.ca: Notification of new entries in "CAC/JTC1/ 4. 1995-03-24 Keld J|rn Simonsen: Re: Unicode/10646 equivalences for RFC 1345 5. 1996-02-27 Keld J|rn Simonsen: (i18n.292) new sc2/wg2 pages ../iso/rmail/cdra 1. 1994-10-20 Erik Naggum: Re: Abandon ASCII for EBCDIC now! ../iso/rmail/collate 1. 1997-10-29 Alain LaBonté - 3: Re: une question naïve 2. 1998-08-05 Alain LaBonté : RE: on Draft DoC on 14651 - sorting of numbers i 3. 1998-08-17 Alain LaBonté : RE: on Draft DoC on 14651 - sorting of numbers i 4. 1998-05-22 Alain LaBonté : ISO/IEC 14652 and ISO/IEC 14651 5. 1998-07-30 Alain LaBonté : Tri respectant la norme canadienne dans Excel 6. 1998-07-30 Alain LaBonté : Tri ne respectant pas la norme canadienne dans E 7. 1998-12-27 Alain LaBonté : Re: (SC22WG20.2470) Macron in ISO/IEC FCD 14651 8. 1998-12-24 Alain LaBonté : Re: Note from John Clews [on international order 9. 1998-12-30 Alain LaBonté : Re: (SC22WG20.2484) (SC22WG20.2483) (SC22WG20.24 10. 1999-01-06 Alain LaBonté : Re: Caractères UCS cherchés :-) 11. 1999-01-07 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N877) Greek Ordering 12. 1998-11-19 Alain LaBonté: ISO/IEC 14651 13. 1998-11-16 Alain LaBonté: Final final F[inal]CD 14651 ready for ballot (: 14. 1998-11-17 Alain LaBonté: Re: Final final F[inal]CD 14651 ready for ballot 15. 1998-11-17 Alain LaBonté: 14651 16. 1998-11-10 Alain LaBonté: Ordering standard: to be sent for ballot unless t 17. 1998-11-10 Alain LaBonté: Ordering standard: to be sent for ballot unless t 18. 1999-04-29 Alain LaBonté : Re: Thai String Collation 19. 1999-12-26 Ulrich Drepper: more new code ../iso/rmail/elot 1. 1996-08-20 John Clews: Re: Transliteration and ISO 2. 1996-08-20 John Clews: EUROASCII and ASIASCII project proposals 3. 1996-08-23 François Pinard: [Mail Delivery Subsystem NRC character set mapp 30. 1995-04-10 Primoz Peterlin: Re: Recode and CP 1250 31. 1996-06-18 John F. Chandler: (i18n.332) Updated summary of ISO IR 32. 1997-06-20 Lukas Petrlik: Re: cs encodings (was: Re: recode 3.4) 33. 1997-07-22 Keld J|rn Simonsen: (i18n.363) CEN cultural register 34. 1996-01-13 Keld J|rn Simonsen: (i18n.285) CEN/TC304 PT01 report 35. 1999-07-07 LaBonté, Alain: Enregistrement des jeux de caractères ISO - comi 36. 1998-12-20 Martin von Loewis martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de: [String-SIG] ../iso/rmail/références 1. 1998-04-03 Alain LaBonté : Re: Étude sur le codage des caractères 2. 1998-11-30 Roman Czyborra: finished thesis on Unicode in Unix ../iso/rmail/surf 1. 1997-11-03 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1326) Web of CEN and our Call 2. 1997-11-19 Michael Everson: (i18n.399) iso15924 list created 3. 1998-03-13 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1529) Inability to Distribute via ST 4. 1998-03-20 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1535) Cultural convention standards f 5. 1998-04-17 Alain LaBonté : Versions pdf (fr+en) des alphabets latin n° 8 (c 6. 1998-05-12 Marc Wilhelm Kster: (TC304.1757) First draft of the European Ord 7. 1998-06-02 Michael Everson: (TC304.1790) (TC304 P11) WS/Alpha base document 8. 1998-06-03 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1791) taxonomy draft 9. 1998-06-15 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1812) ISSS URL 10. 1998-07-01 borka@e5.ijs.si: (TC304.1830) LE journal on the WEB 11. 1998-07-02 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1837) Documents, in the mail 12. 1998-07-07 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1854) Database of Latin letters 13. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Obtaining ISO standards in Canada ../iso/rmail/using-word 1. 1996-10-06 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre ../surfaces/rmail/base64 1. 1998-09-11 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: [Various] base64-decode 2. 1998-09-10 Santiago Vila: Re: [Various] base64-decode 3. 1998-09-10 François Pinard: Re: [Various] base64-decode 4. 1998-09-29 Christopher Davis: Re: line endings 5. 1999-12-13 François Pinard: Re: Whitespace in base64 input 6. 1999-12-13 François Pinard: Re: Base64 decoding ../surfaces/rmail/binhex 1. 1996-08-28 Claude Charest: Re: Binhex 2. 1995-04-05 John Gardiner Myers: Re: I Need MIME/BASE64 Decoder for Nintendo 3. 1995-05-18 Chris Newman: Re: Info on MACMIME needed (bis) 4. 1998-11-30 Lars Magne Ingebrigtsen: MIME display: broken multipart; binhex 5. 1998-08-07 Remi St-Onge: pasv ../surfaces/rmail/braille 1. 1994-05-18 Francois Pinard: Braille codes ../surfaces/rmail/control-z 1. 1999-07-29 Per Starback: Re: Ctrl-Z in files ../surfaces/rmail/crypt 1. 1995-07-24 John Gardiner Myers: Re: New base64 option to uuencode in POSIX 2. 1995-08-03 David Eaves: Re: MIME Content-MD5 header ../surfaces/rmail/doc-hexa 1. 1998-10-14 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre 2. 1998-10-14 Francois Yergeau: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadr 3. 1998-10-23 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre 4. 1998-10-23 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre ../surfaces/rmail/endlines 1. 1999-10-31 Matt Gushee: Re: A Small dos->UNIX convertor 2. 3900-03-28 Fredrik Lundh: Re: chr(26) => file reading bug ../surfaces/rmail/graphic 1. 1994-11-16 Francois Pinard: Re: recode 3.4+ and HTML 2. 1994-10-11 mike@vlsivie.tuwien.ac.at: Re: recode 3. 1994-12-02 Lukas Petrlik: recode 3.4 ../surfaces/rmail/hlp 1. 1998-10-29 Marc Verreault: Re: [Q]: *.hlp format to HTML ../surfaces/rmail/implied 1. 1998-12-07 François Pinard: Re: Novice user of recode with question 2. 1997-12-09 Milivoj Ivkovic: Re: recode ../surfaces/rmail/keyboards 1. 1994-09-07 Darin Johnson: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid) 2. 1994-09-07 Andries Brouwer: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid) 3. 1994-09-07 Richard L. Goerwitz: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid) 4. 1994-09-08 Andries Brouwer: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid) 5. ---- -- -- Alain LaBont(e'): Re: list of character code standards 6. ---- -- -- Alain LaBont(e'): Input methods to enter characters of ISO/IEC 1 7. ---- -- -- Alain LaBont(e'): Input methods -- 8859-1-coded version 8. 1994-08-29 ALB@immedia.ca: Universal Input methods 9. 1995-04-19 Gilles Pinard: Divers 10. 1989-07-21 Francois Pinard: Support du franc,ais sur icule ../surfaces/rmail/rfc934 1. 1994-10-31 David J. MacKenzie: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: bug in ansi2kn 2. 1994-10-31 Francois Pinard: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: bug in ansi2k ../surfaces/rmail/sgml 1. 1995-04-19 François Pinard: Re: ISO 10646 & recode concept ../surfaces/rmail/shar-docum 1. ....-..-.. lvirden@cas.org: Re: Solution for [Re: shar 4.0 make shar.dvi pr 2. 1994-09-09 gaumondp@ere.umontreal.ca: Comments about shar-4.0 3. 1994-09-11 davidsen@tmr.com: Re: shar 4.0 [was: Re: disk buffering in Linux 4. 1994-09-12 Francois Pinard: Say a word about GNU touch 5. 1994-09-16 djm@va.pubnix.com: comments on shar 4.0 doc 6. 1994-09-10 Mailer-Daemon@ileaf.com: Returned mail: Host unknown 7. 1994-09-03 Francois Pinard: GNU shar 4.0 8. 1994-11-11 Francois Pinard: Re: Release: GNU sharutils 4.1 9. 1994-11-11 Martin Maechler: Re: Release: GNU sharutils 4.1 10. 1994-11-30 Francois Pinard: Re: Suggestion for Sharutils (feature) 11. 1994-11-30 Francois Pinard: Re: Suggestion for Sharutils (feature) 12. 1995-02-11 Francois Pinard: sh, shar, unshar - explications 13. 1994-11-16 Francois Pinard: Re: sharutils 14. 1994-11-17 Winston Edmond: Suggested change to shar 15. 1994-11-17 Francois Pinard: Re: Suggested change to shar 16. 1995-03-31 François Pinard: Re: v47i048: htmlchek - htmlchek - HTML Error C 17. 1995-12-11 François Pinard: Re: shar & standard input 18. 1995-12-12 François Pinard: Re: GNU shar 4.1: ambiguous date format in head ../surfaces/rmail/tranisci 1. 1996-02-16 Alain LaBont:e':: Re: Frappe de caracte`res accentue's 2. 1996-03-22 asiascii@sesame.demon.co.uk (John Clews) (by way of Alain LaBont 3. 1996-08-23 Alain LaBont/e'/: Transliteration, ISO and bullet-proof Internet 4. 1997-12-16 Alain LaBonté - 1: Re: RFC1345 charset 5. 1993-12-14 Michel Desmarais: CERT-Statistiques d'economie d'espace 6. 1993-12-14 ALB@immedia.ca: CERT-Message precedent en format UUENCODE 7. 1993-12-14 ALB@immedia.ca: CERT-Svp ajouter mon adresse a la liste/ + Sugge ../surfaces/rmail/uu-bigger-specs 1. 1993-09-05 mathew: Re: uuencode/uudecode 2. 1993-09-07 mathew: Re: GNU uudecode: why no GNU btoa? 3. 1994-03-03 Ian Jackson: uuencode 1.0: Ultrix, use of spaces, no table, not 4. 1994-07-02 bcochavy@ilux39.iil.intel.com: Some slight patchs for uuencode-1 5. 1994-11-16 Kai Uwe Rommel: sharutils 6. 1994-11-17 Kai Uwe Rommel: Re: sharutils 7. 1994-11-30 Ulrich Drepper: Re: Prerelease: GNU sharutils 4.1.1 8. 1994-11-21 David Kettler: uudecode enhancement 9. 1995-02-11 Francois Pinard: uucode pas requis pour Gilles 10. 1994-10-03 iwj@cam-orl.co.uk: Re: uuencode 1.0: Ultrix, use of spaces, no t 11. 1994-10-03 Francois Pinard: Re: uuencode 1.0: Ultrix, use of spaces, no tab 12. 1993-09-02 David Herron: Re: uuencode/uudecode 13. 1995-02-16 Martin Schulze: Hint: uudecode/uuencode ../surfaces/rmail/uu-doc 1. 1993-09-02 Ian Lance Taylor: DOS uuencode and uudecode 2. 1993-10-13 -----: Re: uuencode 3. 1989-07-17 Allott P: uudecode - permission denied 4. 1990-12-02 Jonathan I. Kamens: Re: uudecode alias security hole? 5. 1991-06-17 Jonathan I. Kamens: Re: is uudecode dangerous? 6. 1991-06-19 Bill Stewart 908-949-0705 erebus.att.com!wcs: Re: is uudecode da 7. 1990-03-01 Systems Staff: Re: which archiver/compresser/encoder/decoder to 8. 1994-11-03 Francois Pinard: Re: Documentation diffs, & a comment. 9. 1994-11-30 Ulrich Drepper: Re: Prerelease: GNU sharutils 4.1.1 10. 1995-07-14 Elizabeth B. Naime: Uuencode/uudecode for PC ../surfaces/rmail/uu-new-w-option 1. 1994-10-29 Michael Shields: New `uudecode -w' option for easy multipart dec 2. 1994-10-29 Francois Pinard: Re: New `uudecode -w' option for easy multipart 3. 1994-10-29 Michael Shields: Re: New `uudecode -w' option for easy multipart 4. 1994-10-29 Michael Shields: New `uudecode -w' option for easy multipart dec ../trees/rmail/rtf 1. 1998-11-15 Marc Blanchet: Re: rapports divers 2. 1992-09-25 develop!nextmime@ebony@sblab.att.com: More richtext questions/co 3. 1988-03-26 Dominik Wujastyk: Microsoft Rich Text Format 4. 1988-08-25 Peter Ilieve: Microsoft Rich Text Format, RTF 5. 1991-03-04 Brain in Neutral: [text...] RTF file tool distribution 1.05 avai 6. 1992-01-27 John R. Levine: [comp.text] Re: RTF Format 7. 1992-10-08 Dan Connolly: [comp.windows.x.announce] XcRichText-1.5: RTF widg 8. 1992-12-02 Brain in Neutral: Re: ASCII <-> rtf anyboday?? 9. 1988-08-25 Peter Ilieve: Microsoft Rich Text Format, RTF 10. 1991-03-04 Brain in Neutral: [text...] RTF file tool distribution 1.05 avai 11. 1992-01-27 John R. Levine: [comp.text] Re: RTF Format 12. 1992-10-08 Dan Connolly: [comp.windows.x.announce] XcRichText-1.5: RTF widg 13. 1992-12-02 Brain in Neutral: Re: ASCII <-> rtf anyboday?? 14. 1994-11-17 Chris J. Hector: Re: ANNOUNCE: A DOS port of rtftohtml! 15. 1994-11-23 J-F Pitot de La Beaujardiere: Re: Ms Word 6.0 filter for HTML 16. 1995-05-19 Normand Ranger: SOMMAIRE: WP to HTML 17. 1996-05-25 François Pinard: (none) 18. 1997-11-29 Alain LaBonté - 1: Un tuyau intéressant pour générer du HTML 19. 1999-05-18 François Pinard: Re: ISO/IEC 2375 [ISO register of character set 20. 1998-11-15 Marc Blanchet: Re: rapports divers 21. 1997-04-14 Dirk Kutscher: Re: Word RTF -> SGML 22. 1997-04-23 Per-Ake Ling: Re: Word RTF -> SGML 23. 1997-04-24 Mikko Lounela: Re: Word RTF -> SGML 24. 1997-04-24 Rolf Marvin B|e Lindgren: Re: Word RTF -> SGML 25. 1997-04-26 William Hill: Re: RTF to SGML 26. 1997-07-24 Christian Tismer tismer@appliedbiometrics.com: [STRING-SIG] RTF 27. 1999-04-21 bruffaerts@my-dejanews.com: Re: LOOKING FOR a rtf 2 htm 'batch' 28. 1999-04-25 marduk@manson.ddns.org: Re: LOOKING FOR a rtf 2 htm 'batch' conv 29. 1999-04-26 liu singloon: Re: LOOKING FOR a rtf 2 htm 'batch' converter 30. 3900-02-15 Chris.Smith@raytheon.co.uk: Re: [SLE] Rich Text Format Editor? 31. 3900-02-15 Jon Pennington: Re: [SLE] Rich Text Format Editor? 32. 3900-02-15 Lenz Grimmer: Re: [SLE] Rich Text Format Editor? 33. 3900-02-15 Rafael E. Herrera: Re: [SLE] Rich Text Format Editor? 34. 3900-02-15 Andrei Mircea: Re: [SLE] Rich Text Format Editor? 35. 3900-03-23 Tres Seaver: Re: advice needed on processing rtf files 36. 3900-02-03 Linus Walleij: RTF for Recode 37. 3900-02-04 François Pinard: Re: RTF for Recode 38. 3900-02-04 Linus Walleij: Re: RTF for Recode 39. 3900-05-25 Lenz Grimmer: Re: [SLE] rtf 40. 1999-06-11 Kay Hayen: RTF backend degraded in V2? 41. 3900-06-28 François Pinard: Re: RTF for Recode 42. 3900-06-28 François Pinard: Re: RTF for Recode ../trees/rmail/rtf-exemples 1. 1992-09-25 develop!nextmime@ebony@sblab.att.com: More richtext questions/co 2. 1997-09-15 Alain LaBont\i SCT: Re: Résolutions de la Plénière de l'ISO/CEI 3. 1999-01-11 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_de_f=E9vrier_= 4. 1999-02-15 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Liste_des_cours_pour 5. 1999-03-15 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_d=27avril_=E0_ 6. 1999-05-26 MORIN LOUISE-B. (formation): Correction nouveau Calendrier 7. 1999-05-26 MORIN LOUISE-B. (formation): Nouveau Calendrier des stages de fo 8. 1998-12-07 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_de_janvier_199 9. 1999-08-12 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_=E0_la_Soci=E9 10. 1998-01-20 Bernard Mataigne: Programme de soutien a l'innovation du MEQ 11. 1998-08-10 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_de_septembre_= 12. 1998-07-02 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Stages_de_la_GRICS_p 13. 1998-07-03 MORIN LOUISE-B. (formation): Calendrier des stages de formation 14. 3900-06-02 Erkki Kolehmainen: (TC304.2306) Liaison Report from CEN TC 304 t 15. 3900-06-28 SOUTHERN DIANA: =?iso-8859-1?Q?Lancement_de_concours_=3A__r=E9su ../trees/rmail/structural 1. 3900-02-23 Christopher Browne: Re: Cool things about Ruby on the way out of 2. 1996-01-07 Brian Bartholomew: Initial brainstorm for emacs sql database bro 3. 3900-02-07 François Pinard: Re: [Doc-SIG] Monty: A structured text syntax i ../trees/rmail/texinfo 1. 3900-03-03 François Pinard: Texinfo recodings 2. 3900-06-16 Karl Heinz Marbaise: recode-3.5c: patch for Latin-1 => Texinfo ( 3. 3900-06-28 François Pinard: Re: recode-3.5c: patch for Latin-1 => Texinfo ( ../admin/usoft/RMAIL 1. 1997-12-29 Wojciech Galazka: Re: DJGPP port of recode 2. 1997-12-29 Eli Zaretskii: Re: DJGPP port of recode 3. 1998-03-26 François Pinard: Re: find reco dos executable 4. 1998-06-25 kotter@dei.unipd.it: recode for dos 5. 1998-06-30 François Pinard: Re: recode for dos 6. 1998-07-03 kotter@dei.unipd.it: Re: recode for dos 7. 1994-04-13 Ulrich Windl: recode 3.3 8. 1997-09-30 Wojciech Galazka: Re: Question on GNU recode package 9. 1998-01-12 François Pinard: Re: [recode] "failed (reversibility problem?)" ../asian/martin/RMAIL 1. 1998-12-18 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i ../asian/vietnam/RMAIL 1. 1999-09-22 NGUYEN-DAI Quy: renseignement concernant "recode" 2. 1999-12-13 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode" 3. 1999-12-17 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode" 4. 1999-12-17 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode" 5. 1999-12-17 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode" 6. 1999-12-18 Bruno Haible: Re: suggestion ridicule pour recode 7. 1999-12-18 François Pinard: Re: renseignement concernant "recode" 8. 1999-12-18 François Pinard: Contre-cotices (:-) dans `test.viqr' 9. 1999-12-19 Nguyen-Dai Quy: recode & vietnamese 10. 1999-12-19 François Pinard: Re: recode & vietnamese 11. 1999-12-20 Nguyen-Dai Quy: Re: recode & vietnamese 12. 1999-12-20 Bruno Haible: Re: suggestion ridicule pour recode 13. 1999-12-20 François Pinard: Re: suggestion ridicule pour recode 14. 1999-12-21 Nguyen-Dai Quy: recode-3.5a 15. 1999-12-21 François Pinard: Re: recode-3.5a 16. 1999-12-22 François Pinard: =?iso-8859-1?q?Probl=E8me?= VNI 17. 1999-12-21 Nguyen-Dai Quy: bug report for recode-3.5a with vietnamese chars 18. 1999-12-22 François Pinard: Inconsistance pour le VNI 19. 1999-12-22 François Pinard: Re: bug report for recode-3.5a with vietnamese 20. 1999-12-22 Nguyen-Dai Quy: recode-3.5a 21. 1999-12-22 Nguyen-Dai Quy: recode-3.5a : VIQR..another_charset 22. 1999-12-22 Nguyen-Dai Quy: Re: =?iso-8859-1?Q?Probl=E8me?= VNI 23. 1999-12-25 Nguyen-Dai Quy: recode 3.5b : bug report 24. 1999-12-25 Nguyen-Dai Quy: [Fwd: Returned mail: User unknown] 25. 1999-12-26 Laurent Bourbeau: Re: =?iso-8859-1?q?Probl=E8me?= VNI 26. 1999-12-30 François Pinard: Re: recode 3.5b : bug report 27. 1999-12-30 Nguyen-Dai Quy: Re: recode 3.5b : bug report 28. 1999-12-30 François Pinard: Re: recode 3.5b : bug report 29. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Vietnamese Font for NT Emacs 30. 3900-03-21 Kenichi Handa: Re: Vietnamese Font for NT Emacs 31. 3900-03-21 Miyashita Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpIS 32. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Re: Vietnamese Font for NT Emacs 33. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Vietnamese Font for NT Emacs 34. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Re: Vietnamese Font for NT Emacs 35. 3900-01-13 Nguyen-Dai Quy: Vietnam : un mois de salaire pour dix heures de 36. 3900-03-21 Kenichi Handa: Re: Vietnamese Font for NT Emacs 37. 3900-03-21 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: Vietname ../charsets/mule/RMAIL 1. 1993-08-12 Kenichi Handa: The official release of Mule Ver.1.0 (Patch Level 2. 1995-03-30 Gianni Mariani: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multilin 3. 1995-03-30 Martin J. Duerst: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multil 4. 1995-09-22 Richard Stallman: Re: Emacs C-q NNN 5. 1995-12-13 Ulrich Drepper: Re: Internationalization resources? 6. 1996-01-03 Per Bothner: A proposed Mule-Unicode hybrid 7. 1996-01-04 Kenichi Handa: Re: New Mule 8. 1996-01-04 Kenichi Handa: Re: New Mule 9. 1997-06-28 “¹æ“ÁØ“¿µ: Re: tar-1.12.ko.po 10. 1997-07-28 François Pinard: Re: Trying Emacs 20 11. 1997-07-30 Valery Alexeev: prefer-coding-system broken? 12. 1997-08-01 François Pinard: Re: Emacs 20 13. 1997-08-02 François Pinard: Emacs 20 14. 1997-08-03 Kenichi Handa: Re: [pinard@IRO.UMontreal.CA: Re: 20.0.92 C-q han 15. 1997-08-04 Bjørn Stabell: Frustration: Universally available input methods 16. 1997-08-05 Martin J. Duerst: Re: Frustration: Universally available input m 17. 1997-08-05 Stephen J. Turnbull: Re: Frustration: Universally available inpu 18. 1997-08-06 Richard Stallman: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de m 19. 1997-08-07 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss 20. 1997-08-07 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss 21. 1997-08-07 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss 22. 1997-08-07 Bjørn Stabell: Re: Frustration: Universally available input meth 23. 1997-08-08 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss 24. 1997-08-08 Stephen J. Turnbull: Re: Frustration: Universally available inpu 25. 1997-08-09 Johan Vromans: Re: 20.0.92 C-q handling of RET 26. 1997-08-11 Naoto Takahashi: Re: Small difficulties in Emacs 20 27. 1997-08-22 Olaf Meeuwissen: changing file-coding-system-alist 28. 1997-08-23 Kenichi Handa: Re: Thank you, Re: input cyrillic 29. 1997-08-25 Kenichi Handa: Re: input cyrillic 30. 1997-08-27 Richard Stallman: Re: Dired and Latin-1 31. 1997-08-29 Kenichi Handa: Re: Getting rid of \201's ? Not easy... 32. 1997-08-30 Kenichi Handa: Re: Often needed function in Emacs 33. 1997-08-30 Kenichi Handa: Re: Often needed function in Emacs 34. 1997-09-01 Kenichi Handa: Re: PO mode and Mule 35. 1997-09-02 Richard Stallman: Re: Getting rid of \201's ? Not easy... 36. 1997-09-05 François Pinard: Re: Little difficulty in incremental search 37. 1997-09-05 François Pinard: Mixing Japanese and French 38. 1997-09-05 François Pinard: Petits exercices en japonais! :-) 39. 1997-09-05 Kenichi Handa: Re: Cleaning mail 40. 1997-09-05 François Pinard: Petit bout de message multilingue 41. 1997-09-06 Kenichi Handa: Re: c-cedilla still wrong 42. 1997-09-08 Jaejun Yu: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in emacs 20 43. 1997-09-08 Kenichi Handa: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in 44. 1997-09-08 Jaejun Yu: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in emac 45. 1997-09-08 Kenichi Handa: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in 46. 1997-09-08 Kenichi Handa: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in 47. 1997-09-09 François Pinard: Appreciation 48. 1997-09-09 Kenichi Handa: Re: Quail guidance 49. 1997-09-09 Naoto Takahashi: Re: how to read cyrillic under gnus 50. 1997-09-24 Naoto Takahashi: Re: Ton nom! :-) 51. 1997-09-30 Terrence Brannon: Re: How to read news with GNUS in Big5? 52. 1997-09-30 François Pinard: Mail mangling 53. 1997-09-30 gnu port: RMAIL in emacs 20.2, thank you. 54. 1997-09-30 Mark-Jason Dominus: How to detemind coding method of unknown fil 55. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: How to read news with GNUS in Big5? 56. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: RMAIL in emacs 20.2, thank you. 57. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: How to detemind coding method of unknown file 58. 1997-10-01 Noam Shomron: Hebrew Transcription 59. 1997-10-01 Chiaki Ishikawa: Re: RMAIL in emacs 20.2, thank you. 60. 1997-10-01 Eldar Fischer: Transcription 61. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: RMAIL in emacs 20.2, thank you. 62. 1997-10-02 Apiset Tananchai: Problem compiling mule-2.3 on linux 63. 1997-10-03 Noam Shomron: Re: Hebrew Transcription 64. 1997-10-03 Kenichi Handa: Re: Problem compiling mule-2.3 on linux 65. 1997-10-03 Martin J. Dürst: Re: Hebrew Transcription 66. 1997-10-04 François Pinard: 1) Message reject and 2) Mail mangling (1/2) 67. 1997-10-04 François Pinard: 1) Message reject and 2) Mail mangling (2/2) 68. 1997-10-13 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin 69. 1997-11-26 Milan Zamazal: Emacs 20 and Czech 70. 1998-02-06 David A. White: Unicode/UTF8 Support for MULE? 71. 1998-02-09 Kenichi Handa: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE? 72. 1998-02-09 Duane Ellis: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE? 73. 1998-02-09 Duane Ellis: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE? 74. 1998-02-09 Mark Leisher: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE? 75. 1998-02-09 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: Unicode/ 76. 1998-02-10 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: Unicode/ 77. 1998-12-26 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Open anonymo 78. 1997-09-09 Naoto Takahashi: Re: how to read cyrillic under gnus 79. 1998-09-11 Hallvard B Furuseth: Re: "Coding system"? Eh? 80. 1998-08-20 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: Gnus 5.6.38 - message-send-coding-s 81. 1998-11-24 Katsumi Yamaoka: Re: PATCH for mm-util.el 82. 1998-11-24 Shenghuo ZHU: Re: PATCH for mm-util.el 83. 1998-11-24 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: PATCH for mm-util.el 84. 1998-11-25 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: PATCH for mm-util.el 85. 1998-10-01 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: I've got the \201 blues again, damm 86. 1998-07-01 Ruiter de M: Re: RMAIL in PC environment 87. 1997-09-05 Kenichi Handa: Re: PO mode and Mule 88. 1998-05-12 David Miller: dialog boxes 89. 1998-05-13 Kenichi Handa: Re: dialog boxes 90. 1997-12-06 François Pinard: Re: Small difficulties in Emacs 20 91. 1999-05-05 Alfred J Correira: Re: NT / pgnus draft problem 92. 1999-06-14 Kenichi Handa: Re: dead key for quail 93. 1999-07-11 Dave Love: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-characters set 94. 1999-07-12 Michael Welsh Duggan: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-cha 95. 1999-07-14 Dave Love: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-characters set 96. 1999-07-29 Kenichi Handa: shift to a new mailing list server. 97. 1999-07-29 Mito: Re: FAQ: UNICODE conversion support planned? 98. 1999-07-31 FUJITA Kazutoshi: Re: shift to a new mailing list server. 99. 3900-01-18 PILCH Hartmut: mule stuff 100. 3900-01-19 Miyashita Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpI 101. 3900-01-19 PILCH Hartmut: Re: mule stuff 102. 3900-01-19 PILCH Hartmut: Re: mule stuff ../engines/abrahamsen/RMAIL 1. 1993-03-11 Per Abrahamsen: min-key.el: Keyboard Remapping and Character Set 2. 1993-06-02 Per Abrahamsen: Danish, Swedish, German, Russian, and DVORAK Key ../engines/charconv/RMAIL 1. 1993-07-19 Burkhard Kirste: charconv - convert extended character sets (1/2 ../engines/iso2asc/RMAIL 1. 1993-02-11 Markus Kuhn: Re: ISO-8859-1 and French 2. 1993-05-20 Markus Kuhn: Portable ISO Latin 1 -> ASCII Converter 3. 1993-02-10 Markus Kuhn: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii? 4. 1993-12-07 Markus Kuhn (CIP 90): Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii? ../engines/wilson/RMAIL 1. 1994-10-27 David E A Wilson: recode-3.3 2. 1994-10-28 David E A Wilson: Re: recode-3.3 3. 1994-10-28 David E A Wilson: charset program ../surfaces/abe/RMAIL 1. 1991-01-17 Francois Pinard: abe and directories; dabe and Turbo-C 2. 1991-01-27 Brad Templeton: Re: abe part numbering 3. 1991-02-11 Francois Pinard: Possible bug with b= option 4. 1991-02-11 Brad Templeton: Re: Possible bug with b= option 5. 1992-07-15 Francois Pinard: Minor problem in dabe.c 6. 1994-09-23 Francois Pinard: Re: Possible bug with b= option 7. 1994-09-24 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option 8. 1994-09-24 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option 9. 1994-09-24 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option 10. 1994-09-24 Francois Pinard: Re: Possible bug with b= option 11. 1994-09-24 Francois Pinard: Re: Possible bug with b= option 12. 1994-09-26 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option ../surfaces/apple/RMAIL 1. 1987-06-30 Kevin O'Gorman: Comb 2. 1995-05-04 Leonardo Topa: Re: mcvert version 2.16 installed 3. 1995-03-10 John Gianni: Re: Application/MAC-BINHEX40 4. 1995-03-31 Chris Newman: Re: Looking For BinHex Specifications 5. 1995-04-02 Kari E. Hurtta: Re: Looking For BinHex Specifications 6. 1995-04-07 Andrew M. Langmead: Re: Looking For BinHex Specifications 7. 1995-03-31 bill@slipnet.com: Re: Binhex4.0 8. 1995-03-05 Mathieu Dubreuil: Re: Rencontre Jeunes - Nations Unies 9. 1995-12-08 DOCUMENSA: DTD Loi 10. 1997-03-12 François Pinard: Macintosh 11. 1999-08-02 Benjamin Kowarsch: Re: Mac Install ../surfaces/btoa/RMAIL 1. 1994-09-20 kb@cs.umb.edu: shar, uuencode, atob 2. 1994-09-20 Francois Pinard: Re: shar, uuencode, atob 3. 1994-07-29 ericb@lsid.hp.com: Re: GNU shar, -M and you 4. 1994-07-28 Francois Pinard: Re: GNU shar, -M and you 5. 1992-10-09 Jef Poskanzer: version of atob with factor of 2 speedup 6. 1993-09-26 Francois Pinard: GNU encode 1.0 - still 7. 1989-12-30 Stefan Parmark: Re: BTOA 5.2 8. 1989-12-30 Francois Pinard: BTOA 5.2 9. 1989-12-31 Francois Pinard: diffs for btoa 5.2 under MSDOS 10. 1990-07-18 Francois Pinard: shar blues 11. 1994-09-20 Francois Pinard: Re: shar, uuencode, atob 12. 1994-09-24 kb@cs.umb.edu: Re: shar, uuencode, atob ../surfaces/cdc-tape/RMAIL 1. 1995-02-03 Francois Pinard: Re: Cyber tape formats ../charsets/cyrillic/rmail/866 1. 1998-01-06 Roman Czyborra: Re: cyrillic support in recode - patch 2. 1997-12-28 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch 3. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch 4. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch ../charsets/cyrillic/rmail/878 1. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch ../charsets/cyrillic/rmail/documentation 1. 1999-06-08 Lukas Petrlik: recode 3.5 docs 2. 3900-05-05 George Zeigler: Max ../charsets/cyrillic/rmail/emacs 1. 1997-08-21 Kenichi Handa: Re: input cyrillic 2. 1997-08-23 Kenichi Handa: Re: Thank you, Re: input cyrillic 3. 1997-08-25 Martin J. Dürst: Re: input cyrillic ../charsets/cyrillic/rmail/gnus 1. 1999-02-19 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: How to specify charset in message h 2. 1999-02-19 Dmitry Yaitskov: Re: How to specify charset in message headers? 3. 1999-02-19 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: with 0.76, messages in koi8-r are s 4. 1999-02-05 Vladimir Volovich: Re: More charset things 5. 1999-02-08 Bill White: Re: More charset things ../charsets/cyrillic/rmail/gost 1. 1997-12-05 Roman Czyborra: GOST 19768 2. 1997-12-05 Roman Czyborra: ECMA-113 3. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: GOST 19768 4. 1999-01-04 Keld J|rn Simonsen: Re: Details in your latest charset tables ../charsets/cyrillic/rmail/latex 1. 1998-05-20 Barbara Beeton: Re: Cyrillic by AMS 2. 1998-05-21 Boguslaw Jackowski: re: Cyrillic fonts by AMS 3. 1998-05-21 Barbara Beeton: re: Cyrillic fonts by AMS 4. 1998-05-21 Boguslaw Jackowski: Re: Cyrillic fonts by AMS (hopefully my fina 5. 1998-06-07 Barbara Beeton: Re: Cyrillic fonts with T1 encoding 6. 1998-06-08 taupin: Cyrillic fonts with T1 encoding 7. 1998-06-08 Robin Fairbairns: Re: Cyrillic fonts with T1 encoding 8. 1998-06-08 taupin: About cyrillic fonts. 9. 1998-06-09 taupin: Re: Ligature question ../charsets/cyrillic/rmail/latin5 1. 1997-12-28 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch ../charsets/cyrillic/rmail/mule 1. 3900-02-05 Vladimir Volovich: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release. 2. 3900-02-05 Werner LEMBERG: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release. 3. 3900-02-07 Vladimir Volovich: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release. 4. 3900-02-11 Miyashita Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpIS 5. 3900-02-14 Werner LEMBERG: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release. ../charsets/cyrillic/rmail/unified 1. 1997-12-05 Roman Czyborra: new Ukrainian KOI8 charsets 2. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 an 3. 1998-06-12 Roman Czyborra: KOI8-U 4. 1999-01-11 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch ../charsets/cyrillic/rmail/windows 1. 1997-12-28 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch 2. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch 3. 1998-01-31 Alexander L. Belikoff: cyrillic support in recode ../charsets/cyrillic/rmail/zzz 1. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2 2. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2 3. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2 4. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2 5. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2 6. 1998-06-12 Roman Czyborra: proofreading RFC 1345++ 7. 1998-06-15 Roman Czyborra: ANNOUNCE: new charset soups (ISO 8859, Cyrillic, 8. 1998-09-12 Vladimir Volovich: Re: \201 problem reproduced 9. 1998-09-12 Vladimir Volovich: Re: \201 problem reproduced 10. 1998-03-10 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1525) EN1923 is an adopted 8 bit MES 11. 1997-12-28 Andries.Brouwer@cwi.nl: Re: cyrillic support in recode - patch 12. 1998-11-18 Uma Umamaheswaran: Site with info on different character sets et 13. 1999-03-26 Earl Hood: RFC: Character sets in MHonArc (was private Re: MHonA 14. 1999-03-27 Andrew S. Howell: Re: RFC: Character sets in MHonArc (was privat 15. 1999-03-29 Koichi Nakatani: Re: RFC: Character sets in MHonArc (was private 16. 1999-03-24 Takashi P.KATOH: iso-2022 filter 17. 1999-03-24 Earl Hood: Re: iso-2022 filter 18. 1999-03-02 Lukas Petrlik: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 19. 1999-01-06 Martin Mares: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 20. 1999-02-18 Alexander L. Belikoff: Cyrillic encodings - a more or less autho 21. 1999-01-25 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch 22. 1999-01-09 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch 23. 1999-01-11 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch 24. 1999-01-25 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch 25. 1998-11-30 Roman Czyborra: finished thesis on Unicode in Unix 26. 1999-03-02 Lukas Petrlik: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 27. 1999-01-06 Martin Mares: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 28. 1999-01-06 Keld J|rn Simonsen: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 29. 1999-01-05 Martin Mares: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 30. 1999-01-06 François Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i 31. 1999-04-13 borka@e5.ijs.si: (TC304.2152) (SC22WG20.2656) Differences betwee 32. 1999-04-13 Karlsson Kent - keka: (TC304.2153) RE: (SC22WG20.2685) (SC22WG20 33. 1999-04-15 Konstantin Chuguev: (TC304.2154) (SC22WG20.2686) RE: (SC22WG20.2 34. 1996-10-13 Alexander L. Belikoff: Linux Cyrillic HOWTO (part 1/1) 35. 3900-02-14 Werner LEMBERG: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release. 36. 3900-03-18 George Zeigler: [SLE] CorelDraw cyrillic character set ../charsets/ucs/rmail/10646 1. 1996-03-15 Alain LaBont:e':: Impact of ISO/IEC 10646 on POSIX - Draft perso 2. 1996-03-28 Keld J|rn Simonsen: (i18n.298) 10646 amendments available 3. 1996-04-26 Keld J|rn Simonsen: (i18n.325) ISO 10646 character namesand posi 4. 1997-02-04 unicode@Unicode.ORG: Re: Korean m*, what is it? 5. 1999-08-25 Alain LaBonté : ISO 10646 (v.f.) - Annexe K -- Conseils pour le ../charsets/ucs/rmail/byte-order-mark 1. 1999-08-01 Marc Feeley: Unicode BOM 2. 1999-08-01 Marc Feeley: Unicode BOM ../charsets/ucs/rmail/dns 1. 1999-07-07 Stuart Kwan: RE: skwan-utf8-dns (RE: (Almost final) Agenda for d ../charsets/ucs/rmail/documentation 1. 1994-10-09 Emmanuel Uren: 850 and more, 8859 and more, and more 2. 1996-09-13 Markus G. Kuhn: Unicode Introduction and References 3. 1996-11-24 Erik Naggum: Re: The char type crossing the 8 bit barrier? (Was 4. 1997-05-20 Alain LaBont/e'/: UNICODE et ISO/CEI 10646 5. 1997-10-28 François Pinard: Re: librecode, libc, gettext 6. 1997-10-31 Alain LaBonté - 3: Philosophie de l'internationalisation de bon 7. 1998-01-02 Alain LaBonté - 3: Re: aide! 8. 1998-02-14 Erik Naggum: Re: Is there any alternative to MULE? 9. 1998-02-16 John Clews: (TC304.1487) Script summary: status of ISO/IEC 10646 10. 1998-03-10 Alain LaBonté : Importance des noms des caractères 11. 1998-03-10 Alain LaBonté : Noms de caractères -- subtilités 12. 1998-03-24 Alain LaBonté : Re: Erreurs de nomenclature dans Windows NT4 13. 1998-05-05 Alain LaBonté : Codage de la langue dans le jeu universel de car ../charsets/ucs/rmail/français 1. 1996-05-11 Alain LaBont/e'/: Re: French names for 10646 2. 1996-10-24 Alain LaBont/e'/: Quelques adresses pour les références à mes tr 3. 1998-04-29 Alain LaBonté : Use of the Glyphs associated to the Unicode char 4. 1998-09-17 Alain LaBonté : Character identifiers, names and mnemonicity -- 5. 1998-12-17 François Pinard: Tables française pour les noms JUC 6. 3900-03-21 François Pinard: Questions au sujet de `NomsSeulsfinal.lst' 7. 3900-03-21 François Pinard: Questions au sujet de `NomsSeulsfinal.lst' (bis ../charsets/ucs/rmail/roman 1. 1998-11-30 Roman Czyborra: finished thesis on Unicode in Unix ../charsets/ucs/rmail/spreading 1. 1996-01-05 François Pinard: Re: 8bit clean perl? (fwd) ../charsets/ucs/rmail/surf 1. 1996-10-28 unicode@Unicode.ORG: Repertoires of European Letters: Draft Four 2. 1997-01-09 Michael Everson: (none) 3. 1999-02-15 umavs@ca.ibm.com: FYI: Draft Irish comments on JTC1 N5698 ../charsets/ucs/rmail/tools-gscript 1. 1999-07-13 Tom Tromey: good news for internationalization ../charsets/ucs/rmail/tools-mule 1. 1999-07-28 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: FAQ: UNI ../charsets/ucs/rmail/tools-recode 1. 1995-04-20 Markus Kuhn (CIP 90): ISO 10646 & recode concept 2. 1997-08-01 Martin J. Duerst: Re: librecode, libc, gettext 3. 1997-11-25 Markus Kuhn: Re: ISO 10646 & recode concept ../charsets/ucs/rmail/tools-ssam-ure 1. 1997-11-22 François Pinard: Re: unicode and gnu? ../charsets/ucs/rmail/tools-tcs 1. 1993-02-09 andrew@research.att.com: (none) 2. 1993-02-14 Francois Pinard: tcs, recode 3. 1993-02-20 Francois Pinard: Legaleese 4. 1993-12-11 Francois Pinard: GNU recode 3.2.9 5. 1993-12-12 Per Abrahamsen: Re: GNU recode 3.2.9 6. 1999-03-30 Andreas Schwab: Fix for AtariST encoding 7. 1999-12-16 Oskar Bartenstein: Re[2]: postprocessing filter for archive file ../charsets/ucs/rmail/tools-ucs 1. 1993-08-26 Hermann Hueni: Re: WANTED: recode extension to ROMAN8 (HP) char ../charsets/ucs/rmail/unicode 1. 1994-10-02 Andries.Brouwer%cwi.nl@Lightning.McRCIM.McGill.EDU: Re: recode 2. 1994-12-21 David Goldsmith: Unicode Web Page Now Available! 3. 1996-03-11 Hart, Edwin F.: Unicode* Version 2.0 and new members of 4. 1996-06-10 by way of everson@indigo.ie (Michael Everson): (i18n.331) "News" 5. 1996-08-19 François Pinard: (none) 6. 1996-09-30 Markus G. Kuhn: Unicode 2.0 available now!!! 7. 1996-10-06 Alain LaBont/e'/: Différences entre UNICODE et le JUC et implant 8. 1996-10-07 unicode@Unicode.ORG: UNICODE, SGML and HEBREW 9. 1996-10-15 unicode@Unicode.ORG: How to order Version 2.0 10. 1996-11-22 news@Unicode.ORG: Web Update 11. 1996-11-28 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets 12. 1997-01-16 unicode@Unicode.ORG: Re: unicode <-> hex converter 13. 1997-11-26 Andreas Dietrich: Re: Cyrillic cp1251 in recode 14. 1998-09-10 Gisle Aas: Re: "Coding system"? Eh? 15. 1998-09-11 François Pinard: Re: "Coding system"? Eh? 16. 1998-11-09 Kenneth Whistler: (TC304.2066) FW: (TC304.2065) PT Guide on Char 17. 1999-10-13 François Pinard: Re: Making message/rfc822 boundaries visible 18. 1999-09-15 François Pinard: Projet de Loic 19. 1999-09-15 François Pinard: Message de Loic 20. 1999-09-15 François Pinard: =?iso-8859-1?q?R=E9ponse_=E0?= Loic 21. 1999-09-15 François Pinard: Autre =?iso-8859-1?q?r=E9ponse?= 22. 1999-09-15 François Pinard: =?iso-8859-1?q?Re-r=E9ponse?= de =?iso-8859-1?q 23. 1999-09-08 loic@ceic.com: [hshih@us.ibm.com: [sw-i18n-l10n] Re: Unicode: To 24. 1999-09-07 Bruno Haible: Re: [loic@ceic.com] Unicode: Toward a standard lib 25. 1999-09-07 loic@ceic.com: Unicode: Toward a standard library 26. 1999-09-07 loic@ceic.com: Latest regex implementation 27. 1999-09-10 Henry Spencer: Re: Latest regex implementation 28. 1999-09-06 loic@ceic.com: recode-3.5 & libunicode 29. 1999-09-06 François Pinard: Re: recode-3.5 & libunicode 30. 1999-09-07 loic@ceic.com: Re: recode-3.5 & libunicode 31. 1999-08-18 Markus Kuhn: Normalization Form KC for Linux 32. 1999-08-18 Mark H. David: Re: Normalization Form KC for Linux 33. 1999-08-18 Mark Davis: Re: Normalization Form KC for Linux 34. 1999-11-25 Samuel Tribehou: Unicode-Howto 35. 3900-02-12 François Pinard: Re: [SLE] Anyone using unicode? 36. 3900-02-12 François Pinard: Re: [SLE] Anyone using unicode? 37. 1999-08-04 François Pinard: Re: TP-Robot hello-1.3.23.lv.po 38. 1998-05-06 Gisle Aas: Re: Help : Generating a Unicode file 39. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Unicode Converter 40. 3900-02-28 Aharon Robbins: [gnits] unicode 3.0 standard out 41. 3900-03-08 François Pinard: Re: does/will python support unicode? 42. 3900-03-14 Bruno Haible: using iconv for conversion from/to Unicode 43. 3900-03-17 François Pinard: Re: (TC304.2262) (CEN/TC304 N936) Lithuanian an 44. 3900-03-18 François Pinard: (TC304.2265) (CEN/TC304 N936) Lithuanian and Id 45. 1999-08-10 Andy Robinson: Re: International characters and Python's string 46. 3900-03-01 Bill Tutt: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode 47. 3900-03-02 M.-A. Lemburg: Re: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode 48. 3900-03-02 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode 49. 3900-03-03 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode 50. 3900-03-03 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode 51. 3900-03-03 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode 52. 1999-08-24 Fred L. Drake, Jr.: Re: GNU recode 53. 1998-12-20 Mark Hammond MHammond@skippinet.com.au: [String-SIG] Implementin 54. 1998-12-23 Daniel Biddle deltab@ps.cus.umist.ac.uk: [String-SIG] Implementi 55. 1998-03-12 Perry Stoll pas@xis.xerox.com: [STRING-SIG] Unicode sizes and by 56. 1998-12-22 Greg Stein gstein@lyra.org: [String-SIG] String-tagging (was: Im 57. 1999-10-14 François Pinard: [=?iso-8859-1?q?Fran=E7ois?= Pinard Reuters format? 3. ---- -- -- C.Douglas O'Brien [SMTP:dobrien@idon.com]: RE: Necessity of a be 4. 1998-12-22 Martin von Loewis martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de: [String-SIG] ../charsets/ucs/rmail/utf-32 1. 1999-04-07 Hart, Edwin F.: RE: UTF-32 ../charsets/ucs/rmail/utf-7 1. 1998-09-11 François Pinard: Re: "Coding system"? Eh? 2. 3900-03-29 =?utf-7?Q?Kevin_Jackson?=: [SLE] =?utf-7?Q?RE=3A_+AFs-SLE+AF0-_G 3. 3900-05-17 Z 3 Penguin: accesing socket at a lower level? ../charsets/ucs/rmail/utf-8 1. 1994-05-05 Martin J. Duerst: Re: What is status of internationalization of 2. 1995-09-19 François Pinard: Re: Emacs C-q NNN 3. 1996-03-27 Francois Yergeau: UTF-8 I-D submitted 4. 1996-05-11 Alain LaBont/e'/: Équivalences UTF-8 - Impact d'UTF-8, repli d'U 5. 1997-01-14 Alistair Crooks: ssam-1.4 and ure-2.5 6. 1997-10-28 Martin J. Dürst: Re: A couple of bugs in Gnus-mule : summary buf 7. 1997-11-22 François Pinard: Re: Movement for having Internet addresses usin 8. 1997-12-10 Francois Yergeau: Re: Movement for having Internet addresses usi 9. 1998-03-02 Alain LaBonté : Re: origine de ces nouveaux «é», è, à ...? 10. 1998-10-29 Markus Kuhn: Free X11 Unicode terminal font available 11. 1998-11-02 Paul Eggert: Re: UTF-8 in gas 12. 1998-11-02 Paul Eggert: Re: UTF-8 in gas 13. 1998-11-04 Paul Eggert: Re: UTF-8 in gas 14. 1998-11-27 Alain LaBonté : Qu'est-ce que l'ASCII (bis) et courriel de l'ave 15. 1998-12-02 Richard Coleman: Re: Info on Internationalization 16. 1998-12-03 Shenghuo ZHU: Re: Info on Internationalization 17. 1998-12-06 François Pinard: Re: Info on Internationalization 18. 1999-02-08 François Pinard: Re: More charset things 19. 1999-02-08 François Pinard: Re: More charset things 20. 1999-02-09 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: More charset things 21. 1999-02-09 François Pinard: Re: More charset things 22. 1999-02-09 Steinar Bang: Re: More charset things 23. 1999-02-14 Steinar Bang: UTF-8 (Was: More charset things) 24. 1999-12-15 Earl Hood: Re: postprocessing filter for archive files 25. 1999-12-06 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20N=B014=20Ademirnet= 26. 1999-08-04 François Pinard: UTF-8 in GNU 27. 1999-07-09 Jungshik Shin: Re: X11 UTF-8 and Unicode support 28. 1998-12-21 Paul Prescod paul@prescod.net: [String-SIG] Implementing Unicode 29. 3900-03-31 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20ademirnet=20N16=20= 30. 3900-03-31 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20ademirnet=20N16=20= 31. 3900-04-26 Karl EICHWALDER: Re: UTF-8 32. 3900-05-03 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20Ademirnet=20N=B017= 33. 3900-05-12 Fredrik Lundh: Re: Convert Latin-1 to UTF-8 ../charsets/ucs/rmail/utf-mnemonics 1. 1998-07-18 Markus Kuhn: (TC304.1872) German reaction to Enquiry among membe ../charsets/ucs/rmail/xterm 1. 1995-11-22 Gary Capell: Unicode/UTF text editor: wily 0.9.8 (beta) 2. 1996-06-07 Arnold D. Robbins: Re: terminal emulator recommendation? 3. 1996-07-09 Marc Feeley: 9term 4. 1996-07-25 Marc Feeley: 9term 5. 1999-06-09 Markus Kuhn: Xterm now has UTF-8 support 6. 1998-11-22 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available 7. 1998-11-25 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available 8. 1998-11-22 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available 9. 1998-11-25 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available